Загрузка

Библия : Иов 41 глава 18 стих

[ Иов 41 : 17 ]
Когда он поднимается, силачи в страхе, совсем теряются от ужаса.
[ Иов 41 : 18 ]
Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы.
[ Иов 41 : 19 ]
Железо он считает за солому, медь -- за гнилое дерево.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2719 חֶרֶב‎ - меч [1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом , его мечом , ибо меч , их меч
и еще 105 значений
Подробнее
H5381 נשׂג‎ - иметь [E(hi): 1. догонять, достигать, настигать, протягивать, касаться; евр. выражение «его рука достигла» обозн. он в состоянии, он способен, он имеет достаток.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
иметь , его и настигли , настигну , будет , достаток , достигать , и настигли , их они найдут , И догнал , и когда догонишь
и еще 41 значений
Подробнее
H2595 חֲנִית‎ - копье [Копьё.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
копье , копья , было копье , копьем , и копьем , и копье , и копья , или копья , ни копья , своем и копье
и еще 14 значений
Подробнее
H4551 מַסָּע‎ - употребляемы [1. добывание, выламывание (камней);2. дротик.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
употребляемы , ни дротик ,
Подробнее
H8302 שִׂרְיוֹן‎ - лат [Кольчуга, броня, латы.]
Часть речи
Значение слова שִׂרְיוֹן‎:
Варианты синодального перевода
лат , и латы , броню , брони , на него броню , ни латы , как броню ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 3:9
Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы
Откр 1:14
глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный;
Синодальный перевод
Меч, коснувшийся его, не устоит, ни копьё, ни дротик, ни латы.
Новый русский перевод+
Меч, что коснется его, не преуспеет; не возьмут его ни копье, ни дротик, ни пика.
Перевод Десницкого
Не поможет против него ни меч, ни копье, ни дротик, ни стрела;
Библейской Лиги ERV
Отскакивают от него мечи, отскакивают дротики и копья. Оружие ему вреда не причиняет.
Современный перевод РБО +
Не поможет против него ни меч, ни копье, ни дротик, ни стрела;
Под редакцией Кулаковых+
В битве против него меч бессилен, и копье, и стрела, и дротик.
Cовременный перевод WBTC
Сверкают молнии, когда чихает он, глаза его как свет зари.
Макария Глухарева ВЗ
Ни меч, поднятый на него, не устоит, ни копье, ни стрела, ни латы.
Перевод Юнгерова ВЗ
Железо он считает за солому, а медь за гнилое дерево.
Аверинцев: отдельные книги
Ударишь ли его? Не выдержит меч — сломится копье, и дрот, и стрела:
Елизаветинская Библия
А҆́ще срѧ́щѹтъ є҆го̀ ко́пїѧ, ничто́же сотворѧ́тъ є҆мѹ̀, копїѐ вонзе́но и҆ бронѧ̀:
Елизаветинская на русском
Аще срящут его копия, ничтоже сотворят ему, копие вонзено и броня: