Загрузка

Библия : Иов 42 глава 14 стих

[ Иов 42 : 13 ]
И было у него семь сыновей и три дочери.
[ Иов 42 : 14 ]
И нарек он имя первой Емима, имя второй -- Кассия, а имя третьей -- Керенгаппух.
[ Иов 42 : 15 ]
И не было на всей земле таких прекрасных женщин, как дочери Иова, и дал им отец их наследство между братьями их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
קרא‎
нарек
H7121
שׂם‎
имя
H8034
אֶחָד‎
первой
H259
יְמִימָה‎
Емима
H3224
שׂם‎
имя
H8034
שׂנִי‎
второй
H8145
קְצִיעָה‎
Кассия
H7103
שׂם‎
имя
H8034
שְׂלִישִׂי‎
третьей
H7992
קֶרֶן הַפּוּךְ‎
Керенгаппух
H7163
H8034 שׂם‎ - имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H259 אֶחָד‎ - один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H3224 יְמִימָה‎ - Емима [Емима.]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
Емима ,
Подробнее
H8034 שׂם‎ - имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H8145 שׂנִי‎ - во второй [Второй.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
во второй , второй , другого , другой , на втором , второго , вторично , на другой , и другого , а другого
и еще 60 значений
Подробнее
H7103 קְצִיעָה‎ - Кассия [Кассия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Кассия ,
Подробнее
H8034 שׂם‎ - имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H7992 שְׂלִישִׂי‎ - третий [Третий, третья часть, треть.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
третий , в третий , на третий , часть , третью , к третьему , третьего , третья , третьей , ибо в третий
и еще 43 значений
Подробнее
H7163 קֶרֶן הַפּוּךְ‎ - Керенгаппух [Керенгаппух.]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
Керенгаппух ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 44:9
Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
Синодальный перевод
И нарёк он имя первой Емима, имя второй — Кассия, а имя третьей — Керенгаппух.
Новый русский перевод+
Первую он назвал Иемима, вторую Кеция, а третью Керен-Гаппух.
Перевод Десницкого
одну он назвал Голубка, другую — Цветок Корицы, а третью — Сияние Ресниц.
Библейской Лиги ERV
Первую дочь Иов назвал Емима, вторую дочь — Кассия, а третью — Керенгаппух.
Современный перевод РБО +
одну он назвал Голубка, другую — Цветок Корицы, а третью — Сияние Ресниц.
Под редакцией Кулаковых+
Первой он дал имя Голубка, вторую нарек Кассия, третью — Красава.
Cовременный перевод WBTC
Первую дочь Иов назвал Емима, вторую дочь — Кассия, а третью — Керенгаппух.
Макария Глухарева ВЗ
И дал он имя первой — Емима, второй же имя — Кассия, а третьей имя — Керен-гаппух.
Перевод Юнгерова ВЗ
И назвалъ он первую: День, вторую: Кассия, а третью: Амалфеев рог.
Аверинцев: отдельные книги
и назвал он одну — Горлица, вторую — Корица, а третью — Румяна;
Елизаветинская Библия
и҆ наречѐ пе́рвѹю ѹ҆́бѡ де́нь, вторѹ́ю же кассі́ю, тре́тїю же а҆малѳе́евъ ро́гъ:
Елизаветинская на русском
и нарече первую убо день, вторую же кассию, третию же амалфеев рог: