Загрузка

Библия : Иов 42 глава 3 стих

[ Иов 42 : 2 ]
знаю, что Ты все можешь, и что намерение Твое не может быть остановлено.
[ Иов 42 : 3 ]
Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? -- Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
[ Иов 42 : 4 ]
Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
עלם‎
омрачающий
H5956
עצָה‎
Провидение
H6098
דַּעַת‎
разумея
H1847
נגד‎
говорил
H5046
בּין‎
разумел
H995
פּלא‎
делах
H6381
פּלא‎
чудных
H6381
ידע‎
знал
H3045
H5956 עלם‎ - и он не [A(qal):причастие: тайный, скрытый.B(ni):быть сокрытым или спрятанным.E(hi):скрывать, прятать, закрывать, покрывать.G(hith):скрываться, прятаться, уклоняться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и он не , знал , не оставляй , и скрыто , будет , но не знал , не обратит , и это будет , скрыто , тебе уклоняться
и еще 20 значений
Подробнее
H6098 עצָה‎ - совет [1. совет, совещание, мудрость, благоразумие;2. план, замысел, предприятие, намерение;3. неповиновение, непослушание, упорство, противление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
совет , совета , советы , нужны совет , и совет , Провидение , определение , рассудок , и решите , для меня совет
и еще 47 значений
Подробнее
H1847 דַּעַת‎ - знание [(по)знание, ведение, умение, разумение.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
знание , знания , ведение , познания , намерения , знанием , мудрости , с знанием , и знание , в своем знании
и еще 46 значений
Подробнее
H5046 נגד‎ - и донесли [E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать.F(ho):быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и донесли , скажи , и донес , и пересказал , и пересказали , и известили , и рассказал , было , и известил , и сказали
и еще 267 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 38:2
кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?
Прит 30:2-4
подлинно, я более невежда, нежели кто-либо из людей, и разума человеческого нет у меня,
и не научился я мудрости, и познания святых не имею.
Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
Пс 130:1
Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.
Пс 138:6
Дивно для меня ведение [Твое], - высоко, не могу постигнуть его!
Пс 39:5
Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Синодальный перевод
Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? — Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
Новый русский перевод+
Ты спросил: «Кто этот невежда, омрачающий Мой замысел?» Да, я говорил о том, чего не понимал, о делах для меня чудесных, которых я не знал.
Перевод Десницкого
Кто я такой, чтобы порочить Твой замысел, ничего не зная? Говорил я о том, чего не понимаю, о чудесах, непостижимых для меня.
Библейской Лиги ERV
Ты, Господи, вопрос мне задал: „Кто этот человек, который бессмысленные слова говорит?” Господь, я говорил о том, что слишком велико для моего рассудка, я этого не понимал.
Современный перевод РБО +
Кто я такой, чтобы порочить Твой замысел, ничего не зная? Говорил я о том, чего не понимаю, о чудесах, непостижимых для меня.
Под редакцией Кулаковых+
Ты сказал: „Кто это безрассудно омрачает Мой промысел?“ Говорил я так потому, что не разумел деяний Твоих чудных, непостижимых для меня. О них не ведал.
Cовременный перевод WBTC
Ты, Господи, вопрос мне задал: кто этот человек, который все Мои советы затемняет словами неразумными? Господь, я говорил о том, что слишком велико для моего рассудка, я этого не разумел.
Макария Глухарева ВЗ
«Кто сей, дерзнувший покрывать мраком определение Совета, ничего не разумея?» Действительно, я изъяснял то, чего не разумею, чудные вещи, непостижимые для меня и недоведомые.
Перевод Юнгерова ВЗ
Кто утаит от Тебя совет? удерживаясь от слова1004, думает ли он утаиться от Тебя? Кто же1005 возвестит мне, чего я не знал, великое и чудное, чего я не ведал?
Аверинцев: отдельные книги
Кто есть сей, что промысл мрачил речами, в которых разуменья нет? Да, Ты явил дивное, непонятное мне, великое, непостижное для меня.
Елизаветинская Библия
Кто́ є҆сть таѧ́й ѿ тебє̀ совѣ́тъ, щадѧ́й же словеса̀ и҆ ѿ тебє̀ мни́тсѧ ѹ҆таи́ти; кто́ же возвѣсти́тъ мѝ, и҆́хже не вѣ́дѣхъ, вє́лїѧ и҆ ди҄внаѧ, и҆́хже не зна́хъ;
Елизаветинская на русском
Кто есть таяй от тебе совет, щадяй же словеса и от тебе мнится утаити? кто же возвестит ми, ихже не ведех, велия и дивная, ихже не знах?