Загрузка

Библия : Иов 6 глава 9 стих

[ Иов 6 : 8 ]
О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог!
[ Иов 6 : 9 ]
О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
[ Иов 6 : 10 ]
Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
יאל‎
благоволил
H2974
אֱלוֹהַּ‎
Бог
H433
דּכא‎
сокрушить
H1792
נתר‎
простер
H5425
יָד‎
руку
H3027
בּצע‎
сразил
H1214
H2974 יאל‎ - вот я решился [E(hi): 1. начинать;2. решаться;3. соглашаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вот я решился , понравилось , и остались , начал , бы мы остались , остались , к нему и согласился , тому останься , угодно , и начал
и еще 9 значений
Подробнее
H433 אֱלוֹהַּ‎ - Бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , Бога , Божия , Богу , что Бог , к Богу , Божий , и Бог , он Бога , а не Богу
и еще 28 значений
Подробнее
H1792 דּכא‎ - которые истребляются [B(ni):причастие: притеснённый, угнетённый.C(pi):разбивать, сокрушать.D(pu):быть разбитым, быть сокрушённым.G(hith):разбиваться, крушиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
которые истребляются , их будут , бить , сокрушить , мою и терзать , оставлял , с пустыми , и они истребляются , и смирит , Ты низложил
и еще 12 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H1214 בּצע‎ - Свою и сразил [A(qal):1. отрезать, отсекать;2. получать прибыль, наживаться;3. отламывать, останавливать. C(pi):1. отрезать;2. оканчивать;3. исполнять;4. повреждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Свою и сразил , когда возьмет , своей корыстолюбец , всякого кто алчет , Корыстолюбивый , совершит , мою Он отрежет , каждый из них предан , предались , исполнил
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 19:4
А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих.
Ис 48:10-13
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.
Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, - ибо какое было бы нарекание на имя Мое! славы Моей не дам иному.
Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.
Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе.
Иов 14:13
О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!
Иов 19:21
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
Иов 3:20-22
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,
которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,
обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?
Иов 7:15
и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.
Иов 7:16
Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета.
Ион 4:3
И ныне, Господи, возьми душу мою от меня, ибо лучше мне умереть, нежели жить.
Ион 4:8
Когда же взошло солнце, навел Бог знойный восточный ветер, и солнце стало палить голову Ионы, так что он изнемог и просил себе смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить.
Чис 11:14
Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня;
Чис 11:15
когда Ты так поступаешь со мною, то лучше умертви меня, если я нашел милость пред очами Твоими, чтобы мне не видеть бедствия моего.
Пс 31:4
ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя; свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху.
Откр 9:6
В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них.
Синодальный перевод
О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простёр руку Свою и сразил меня!
Новый русский перевод+
соизволил бы Бог сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы!
Перевод Десницкого
решился бы меня уничтожить, руку занес, чтоб меня прихлопнуть!
Библейской Лиги ERV
Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.
Современный перевод РБО +
решился бы меня уничтожить, руку занес, чтоб меня прихлопнуть!
Под редакцией Кулаковых+
Если б соизволил Бог уничтожить меня, протянул бы руку Свою — и умертвил меня!
Cовременный перевод WBTC
Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.
Макария Глухарева ВЗ
О если бы соизволил Бог сокрушить меня, дал волю руке Своей, чтоб отсечь меня,
Перевод Юнгерова ВЗ
Пусть, начавши, Господь поражает меня, только до конца да не губит меня!
Аверинцев: отдельные книги
Соизволил бы Он сокрушить меня, простер бы руку Свою сразить меня!
Елизаветинская Библия
Наче́нъ гд҇ь да ѹ҆ѧзвлѧ́етъ мѧ̀, до конца́ же да не ѹ҆бїе́тъ мѧ̀.
Елизаветинская на русском
Начен Господь да уязвляет мя, до конца же да не убиет мя.