Библия : Иов 8 глава
3 стих
[ Иов 8 : 2 ]
долго ли ты будешь говорить так? -- слова уст твоих бурный ветер!
[ Иов 8 : 3 ]
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
[ Иов 8 : 4 ]
Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H410 אל
- Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עֶלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H5791 עות
- извращает [C(pi): делать кривым, извращать, обманывать, угнетать.D(pu):причастие: кривой, согнутый.G(hith):сгибаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
извращает , превращает , ниспроверг , не извращает , угнетают , Кривое , то что Он сделал , кривым , и согнутся , когда притесняют
и еще 2 значений
Подробнее
H4941 מִשְׂפָּט
- суд [1. суд;2. правосудие, справедливость, правда;3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , и суд , на суд , и законы , их по уставу , суда , правду , суды , на суде , правосудия
и еще 232 значений
Подробнее
H7706 שַׂדַּי
- Всемогущего [Всемогущий, Вседержитель; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Всемогущего , Всемогущий , и Вседержитель , Вседержителя , Вседержителю , от Вседержителя , же Всемогущий , Вседержителева , к Вседержителю , от Всемогущего
и еще 16 значений
Подробнее
H5791 עות
- извращает [C(pi): делать кривым, извращать, обманывать, угнетать.D(pu):причастие: кривой, согнутый.G(hith):сгибаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
извращает , превращает , ниспроверг , не извращает , угнетают , Кривое , то что Он сделал , кривым , и согнутся , когда притесняют
и еще 2 значений
Подробнее
H6664 צֶדֶק
- правды [1. прямота;2. праведность, правда, справедливость;3. верность.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
правды , правду , по правде , правда , и правильная , правдою , верные , праведный , и правды , праведно
и еще 41 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 19:7
Итак да будет страх Господень на вас: действуйте осмотрительно, ибо нет у Господа Бога нашего неправды, ни лицеприятия, ни мздоимства.
Дан 9:14
Наблюдал Господь это бедствие и навел его на нас: ибо праведен Господь Бог наш во всех делах Своих, которые совершает, но мы не слушали гласа Его.
Втор 32:4
Он твердыня; совершенны дела Его, и все пути Его праведны; Бог верен, и нет неправды [в Нем]; Он праведен и истинен;
Иез 18:25
Но вы говорите: "неправ путь Господа!" Послушайте, дом Израилев! Мой ли путь неправ? не ваши ли пути неправы?
Иез 33:17
А сыны народа твоего говорят: "неправ путь Господа", тогда как их путь неправ.
Иез 33:20
А вы говорите: "неправ путь Господа!" Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его.
Быт 18:25
не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?
Иов 10:3
Хорошо ли для Тебя, что Ты угнетаешь, что презираешь дело рук Твоих, а на совет нечестивых посылаешь свет?
Иов 19:7
Вот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
Иов 21:15
Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
Иов 21:20
Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.
Иов 34:10-12
Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.
Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
Иов 34:12
Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
Иов 34:17-19
Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
Можно ли сказать царю: ты -- нечестивец, и князьям: вы -- беззаконники?
Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они дело рук Его.
Иов 34:5
Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
Иов 35:13
Но неправда, что Бог не слышит и Вседержитель не взирает на это.
Иов 4:17
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
Иов 40:2
препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.
Иов 40:8
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
Иов 9:2
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
Пс 88:14
Крепка мышца Твоя, сильна рука Твоя, высока десница Твоя!
Пс 98:4
И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
Откр 15:3
и поют песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! Праведны и истинны пути Твои, Царь святых!
Откр 16:7
И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.
Рим 2:5
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
Рим 3:4-6
Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению).
Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
Синодальный перевод
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
Новый русский перевод+
Разве Бог извращает суд? Извращает ли Всемогущий правду?
Перевод Десницкого
Разве Бог извращает справедливость, Всесильный — извращает ли правду?
Библейской Лиги ERV
Бог не искажает справедливость, Бог Всемогущий неизменен; того, что правильно, не изменяет Он.
Современный перевод РБО +
Разве Бог извращает справедливость, Всесильный — извращает ли правду?
Под редакцией Кулаковых+
Разве поступится Бог правосудием, разве Всесильный исказит правду?
Cовременный перевод WBTC
Бог не искажает справедливость. Бог Всемогущий неизменен, того, что правильно, не изменяет Он.
Макария Глухарева ВЗ
может ли Бог превращать закон, и может ли Вседержитель превращать правду?
Перевод Юнгерова ВЗ
Ужели Судия — Господь обидитъ128? или Создатель всего превратит правду?
Аверинцев: отдельные книги
Ужели суд Свой извращает Бог и Крепкий извращает правду Свою?
Елизаветинская Библия
Е҆да̀ гд҇ь ѡ҆би́дитъ сѹдѧ́й; и҆лѝ всѧ҄ сотвори́вый возмѧте́тъ пра́вдѹ;
Елизаветинская на русском
Еда Господь обидит судяй? или вся сотворивый возмятет правду?