Библия : Иов 9 глава
2 стих
[ Иов 9 : 1 ]
И отвечал Иов и сказал:
[ Иов 9 : 2 ]
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
[ Иов 9 : 3 ]
Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H551 אָמְנָם
- правда [Истинно, верно, подлинно, действительно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
правда , хотя и правда , подлинно , Если я и действительно , Истинно , мои точно ,
Подробнее
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
H6663 צדק
- ибо Я не оправдаю [A(qal):1. быть прямым;2. быть праведным или правым, быть справедливым;3. оправдываться.B(ni):быть оправданным.C(pi):оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.E(hi):оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым.G(hith):оправдываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ибо Я не оправдаю , его и оправдай , прав , оправдывающий , правее , она правее , чем оправдываться , пусть оправдают , и тяжбу и я судил , бы его по
и еще 38 значений
Подробнее
H582 אִישׂ
- людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H410 אל
- Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עֶלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 8:46
Когда они согрешат пред Тобою, -- ибо нет человека, который не грешил бы, -- и Ты прогневаешься на них и предашь их врагам, и пленившие их отведут их в неприятельскую землю, далекую или близкую;
Иов 14:3
И на него-то Ты отверзаешь очи Твои, и меня ведешь на суд с Тобою?
Иов 14:4
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.
Иов 25:4
И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?
Иов 32:2
тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племени Рамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога,
Иов 33:9
чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;
Иов 34:5
Вот, Иов сказал: я прав, но Бог лишил меня суда.
Иов 4:17
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
Пс 129:3
Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, - Господи! кто устоит?
Пс 142:2
и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
Рим 3:20
потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познается грех.
Синодальный перевод
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
Новый русский перевод+
— Воистину, знаю, что это так. Но будет ли смертный перед Богом прав?
Перевод Десницкого
— Воистину, я знаю: это так. Но как человеку пред Богом оправдаться?
Библейской Лиги ERV
«Я знаю, что слова твои правдивы, но кто может переспорить Бога?
Современный перевод РБО +
«Воистину, я знаю: это так. Но как человеку пред Богом оправдаться?
Под редакцией Кулаковых+
«Верно, знаю, что это так, но как оправдаться человеку перед Богом?
Cовременный перевод WBTC
"Я знаю, что слова твои правдивы. Но как быть может прав пред Богом человек?
Макария Глухарева ВЗ
Правда! знаю, что так; но как человеку устоять правым на суде с Богом?
Перевод Юнгерова ВЗ
Поистине знаю, что такъ142, ибо как будет правым человек пред Господом?
Аверинцев: отдельные книги
«Воистину, знаю, что это так, но будет ли человек пред Богом прав?
Елизаветинская Библия
вои́стиннѹ вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ та́кѡ є҆́сть: ка́кѡ бо бѹ́детъ пра́веденъ человѣ́къ ѹ҆ гд҇а;
Елизаветинская на русском
воистинну вем, яко тако есть: како бо будет праведен человек у Господа?