Библия : Судей 14 глава
1 стих
[ Суд 14 : 1 ]
И пошел Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских [и она понравилась ему].
[ Суд 14 : 2 ]
Он пошел и объявил отцу своему и матери своей и сказал: я видел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских; возьмите ее мне в жену.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3381 ירד
- и сошел [A(qal):сходить, спускаться, идти вниз.E(hi):сводить, спускать, низвергать, ниспосылать (посылать вниз), пускать (слёзы, слюну), опускать (голову).F(ho):1. быть спущенным, снятым (о палатке);2. быть поваленным, быть низвергнутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сошел , сойди , и пошел , сойдет , пошли , и сошли , нисходит , и нисходит , и пришел , пришел
и еще 275 значений
Подробнее
H8123 שִׂמְשׂוֹן
- Самсон [Самсон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самсон , Самсону , Самсона , ему Самсон , им Самсон , Самсонова , идут на тебя Самсон , там Самсон , Самсоновой , Но Самсон
и еще 4 значений
Подробнее
H8553 תִּמְנָה
- в Фамну [Фимна, Фимнафа.]
Часть речи
Значение слова תִּמְנָה:
Варианты синодального перевода
в Фамну , в Фимнафе , Фимну , и Фимна , Фимнафа , в Фимнафу , своею в Фимнафу , Фимнафским , и Фимну ,
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H8553 תִּמְנָה
- в Фамну [Фимна, Фимнафа.]
Часть речи
Значение слова תִּמְנָה:
Варианты синодального перевода
в Фамну , в Фимнафе , Фимну , и Фимна , Фимнафа , в Фимнафу , своею в Фимнафу , Фимнафским , и Фимну ,
Подробнее
H802 אִָֹשּׂה
- жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H1323 בַּת
- дочь [Дочь.]
Часть речи
Существительное женского рода. Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
дочь , дочери , дочерей , и дочерей , и зависящие , дщери , от него города , из дочерей , дщерь , и дочери
и еще 177 значений
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי
- Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:16
Ибо все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего.
2Цар 11:2
Однажды под вечер Давид, встав с постели, прогуливался на кровле царского дома и увидел с кровли купающуюся женщину; а та женщина была очень красива.
Быт 34:1-2
Дина, дочь Лии, которую она родила Иакову, вышла посмотреть на дочерей земли той.
И увидел ее Сихем, сын Еммора Евеянина, князя земли той, и взял ее, и спал с нею, и сделал ей насилие.
Быт 38:12-13
Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина. Иуда, утешившись, пошел в Фамну к стригущим скот его, сам и Хира, друг его, Одолламитянин.
И уведомили Фамарь, говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.
Быт 6:2
тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал.
Иов 31:1
Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице.
Нав 15:10
потом поворачивает предел от Ваала к морю [и идет] к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
Нав 19:43
Елон, Фимнафа и Екрон,
Пс 118:37
Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
Синодальный перевод
И пошёл Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских.
Новый русский перевод+
Самсон пошел в Тимну и встретил там молодую филистимлянку.
Перевод Десницкого
Самсон как-то отправился в Тимну и увидел в Тимне женщину, родом филистилмянку.
Библейской Лиги ERV
Самсон пришёл в город Фимнафа и увидел там молодую филистимлянку.
Современный перевод РБО +
Как-то раз, придя в Тимну́, Самсон увидел там одну филистимлянку.
Под редакцией Кулаковых+
Самсон однажды пошел в Тимну и увидел там женщину, филистимлянку.
Cовременный перевод WBTC
Самсон пришёл в город Фимнаф и увидел там молодую филистимлянку.
Макария Глухарева ВЗ
И пошел Самсон в Фимнафу, и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских.
Елизаветинская Библия
И҆ сни́де самѱѡ́нъ во ѳамна́ѳѹ и҆ ви́дѣ женѹ̀ во ѳамна́ѳѣ ѿ дще́рей фѷлїсті́мскихъ, и҆ ѹ҆го́дна бы́сть пред̾ ни́мъ.
Елизаветинская на русском
И сниде сампсон во фамнафу и виде жену во фамнафе от дщерей филистимских, и угодна бысть пред ним.