Загрузка

Библия : Судей 20 глава 16 стих

[ Суд 20 : 15 ]
И насчиталось в тот день сынов Вениаминовых, собравшихся из городов, двадцать шесть тысяч человек, обнажающих меч; кроме того, из жителей Гивы насчитано семьсот отборных;
[ Суд 20 : 16 ]
из всего народа сего было семьсот человек отборных, которые были левши, и все сии, бросая из пращей камни в волос, не бросали мимо.
[ Суд 20 : 17 ]
Израильтян же, кроме сынов Вениаминовых, насчиталось четыреста тысяч человек, обнажающих меч; все они были способны к войне.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H7651 שִׂבְעָה‎ - семь [Семь, всемеро, семикратно.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
семь , семьсот , и семь , на семь , семи , седьмой , из семи , в седьмой , по семи , в семь
и еще 103 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H334 אִטּר‎ - был левша [Левша.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
был левша , которые были левши ,
Подробнее
H7049 קלע‎ - и все сии бросая [A(qal):1. бросать из пращи;2. вырезать.C(pi):бросать из пращи.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и все сии бросая , из пращей , и бросил , из , пращи , твоих бросит , сделал , он сделал , И вырезал , вот Я выброшу
и еще 1 значений
Подробнее
H7049 קלע‎ - и все сии бросая [A(qal):1. бросать из пращи;2. вырезать.C(pi):бросать из пращи.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и все сии бросая , из пращей , и бросил , из , пращи , твоих бросит , сделал , он сделал , И вырезал , вот Я выброшу
и еще 1 значений
Подробнее
H68 אֶבֶן‎ - камни [1. камень;2. гиря, вес.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
камни , камень , камней , камнями , камня , каменные , и камни , его камнями , камне , из камней
и еще 99 значений
Подробнее
H8185 שַׂעֲרָה‎ - и волос [Волос.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и волос , нежели волос , в волос , то ни один волос , волосы ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 12:2
Вооруженные луком, правою и левою рукою бросавшие каменья и стрелявшие стрелами из лука, -- из братьев Саула, от Вениамина:
1Цар 17:40
И взял посох свой в руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку, которая была с ним; и с сумкою и с пращею в руке своей выступил против Филистимлянина.
1Цар 17:49-50
И опустил Давид руку свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил из пращи и поразил Филистимлянина в лоб, так что камень вонзился в лоб его, и он упал лицем на землю.
Так одолел Давид Филистимлянина пращею и камнем, и поразил Филистимлянина и убил его; меча же не было в руках Давида.
1Цар 25:29
Если восстанет человек преследовать тебя и искать души твоей, то душа господина моего будет завязана в узле жизни у Господа Бога твоего, а душу врагов твоих бросит Он как бы пращею.
2Пар 26:14
И заготовил для них Озия, для всего войска, щиты и копья, и шлемы и латы, и луки и пращные камни.
Суд 3:15
Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул им спасителя Аода, сына Геры, сына Иеминиева, который был левша. И послали сыны Израилевы с ним дары Еглону, царю Моавитскому.
Синодальный перевод
из всего народа сего было семьсот человек отборных, которые были левши, и все сии, бросая из пращей камни в волос, не бросали мимо.
Новый русский перевод+
Среди этого войска было семьсот отборных воинов, которые были левшами, каждый из них без промаха попадал из пращи камнем в волос.
Перевод Десницкого
Семьсот отборных воинов из всего этого народа были левшами, и каждый без промаха бил из пращи камнем в волосок.
Библейской Лиги ERV
И было среди них семьсот отборных воинов, которые были левшами. Каждый из них мог пользоваться пращой с великим мастерством. Они могли при помощи пращи бросать камни с точностью до волоска и никогда не промахивались!
Современный перевод РБО +
(В этом войске было семьсот отборных воинов-левшей, которые, метнув камень из пращи, без промаха попадали в волос!)
Под редакцией Кулаковых+
Семьсот отборных воинов из этого народа были левшами, и каждый без промаха попадал камнем из пращи в волосок.
Cовременный перевод WBTC
И было среди них семьсот отборных воинов, которые были левшами. Каждый из них мог пользоваться пращой с великим мастерством. Они могли при помощи пращи бросать камни с точностью до волоска и не попадали мимо!
Макария Глухарева ВЗ
Из всего народа сего было семь сот человек отборных, которые были левши, и все сии бросая из пращей камни в волосок, не бросали мимо.
Елизаветинская Библия
и҆́хже сочте́сѧ се́дмь сѡ́тъ мѹже́й и҆збра́нныхъ ѿ всѣ́хъ люді́й ѻ҆бодеснорѹ́чныхъ: сі́и всѝ пра́щницы ме́щѹще ка́менїе ко вла́сѹ и҆ не погрѣша́юще.
Елизаветинская на русском
ихже сочтеся седмь сот мужей избранных от всех людий ободесноручных: сии вси пращницы мещуще камение ко власу и не погрешающе.