Загрузка

Библия : Судей 3 глава 2 стих

[ Суд 3 : 1 ]
Вот те народы, которых оставил Господь, чтобы искушать ими Израильтян, всех, которые не знали о всех войнах Ханаанских, -
[ Суд 3 : 2 ]
для того только, чтобы знали и учились войне последующие роды сынов Израилевых, которые прежде не знали ее:
[ Суд 3 : 3 ]
пять владельцев Филистимских, все Хананеи, Сидоняне и Евеи, живущие на горе Ливане, от горы Ваал-Ермона до входа в Емаф.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7535 רַק‎ - только [Только, кроме, однако, разве, впрочем.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
только , однако , их были зло , что , тебе одно , исключая , но , для того только , весь , ничего не было кроме
и еще 5 значений
Подробнее
H3925 למד‎ - научи [A(qal):учить (что-либо), научаться.B(ni):быть приученным или обученным.C(pi):учить (кого-либо), наставлять, научать; причастие: учитель, наставник.D(pu):быть наученным или наставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
научи , научить , и учились , научает , научу , Твоим научи , и научился , которые я научаю , я научил , Мои из которых они научатся
и еще 67 значений
Подробнее
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H1755 דּוֹר‎ - в роды [1. род, поколение;2. жилище, место обитания.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в роды , и род , родов , в род , род , роду , Есть род , во все роды , его в роды , в роде
и еще 61 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H3942 לִפְנַי‎ - пред [1. перед лицом, перед;2. прежде.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
пред , лицем , перед , пред лице , предо , прежде , и пред , его пред , впереди , против
и еще 172 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 9:26
И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух;
1Кор 9:27
но усмиряю и порабощаю тело мое, дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным.
1Тим 6:12
Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.
2Пар 12:8
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
2Тим 2:3
Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
2Тим 4:7
Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
Еф 6:11-18
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолев, устоять.
Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности,
и обув ноги в готовность благовествовать мир;
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых
Быт 2:17
а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.
Быт 3:5
но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
Быт 3:7
И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
Ин 16:33
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
Мф 10:34-39
Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч,
ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее.
И враги человеку -- домашние его.
Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня;
и кто не берет креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня.
Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.
Синодальный перевод
для того только, чтобы знали и учились войне последующие роды сынов Израилевых, которые прежде не знали её:
Новый русский перевод+
(Он сделал это лишь для того, чтобы научить воевать потомков израильтян, которые прежде не знали сражений):
Перевод Десницкого
чтобы и у них был боевой опыт, чтобы научились воевать те, кто прежде не умел.
Библейской Лиги ERV
Господь не изгнал другие народы с Израильской земли, чтобы народ Израиля, который не участвовал в этих войнах, учился воевать.
Современный перевод РБО +
(Лишь затем, чтобы научить военному делу те поколения израильтян, которые не участвовали в завоевании.)
Под редакцией Кулаковых+
чтобы и у новых поколений израильских был опыт, чтобы научились воевать те, кто не умел прежде:
Cовременный перевод WBTC
И Господь не изгнал другие народы с израильской земли, чтобы народ Израиля, который не участвовал в этих войнах, учился воевать:
Макария Глухарева ВЗ
для того только, чтобы последующие роды сынов Израилевых знали и учились войне, только для тех, кои прежде не знали ея.
Елизаветинская Библия
то́кмѡ ра́ди родѡ́въ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ, є҆́же наѹчи́ти ѧ҆̀ бра́ни, ѻ҆ба́че и҆̀же пре́жде и҆́хъ не ѹ҆вѣ́даша и҆́хъ:
Елизаветинская на русском
токмо ради родов сынов израилевых, еже научити я брани, обаче иже прежде их не уведаша их: