Загрузка

Библия : Судей 5 глава 13 стих

[ Суд 5 : 12 ]
Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов!
[ Суд 5 : 13 ]
Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых.
[ Суд 5 : 14 ]
От Ефрема пришли укоренившиеся в земле Амалика; за тобою Вениамин, среди народа твоего; от Махира шли начальники, и от Завулона владеющие тростью писца.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8300 שָׂרִיד‎ - кто уцелел [Уцелевший, оставшийся (после сражения).]
Часть речи
Значение слова שָׂרִיד‎:
Варианты синодального перевода
кто уцелел , кто бы уцелел , его и никого не останется , оставшееся , никого в живых , у него в живых , ни одного из них уцелевшего , и оставшиеся , в ней кто бы уцелел , Тогда немногим
и еще 13 значений
Подробнее
H117 אַדִּיר‎ - в великих [Великий, могущественный, величественный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
в великих , наш как величественно , сильных , вельможи , из сильных , вельможеской , этого сильного , и вельмож , впрочем знатнейшие , своим к почетнейшим
и еще 15 значений
Подробнее
H7287 רדה‎ - господствовать [A(qal):1. топтать, попирать;2. господствовать, владычествовать, овладевать;3. брать, приобретать.C(pi):покорять.E(hi):покорять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , подчинил , управлявших , Нашему и да владычествуют , ею и владычествуйте , не господствуй , не господствуйте , он не должен господствовать , вашими и будут , овладеет
и еще 19 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H7287 רדה‎ - господствовать [A(qal):1. топтать, попирать;2. господствовать, владычествовать, овладевать;3. брать, приобретать.C(pi):покорять.E(hi):покорять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , подчинил , управлявших , Нашему и да владычествуют , ею и владычествуйте , не господствуй , не господствуйте , он не должен господствовать , вашими и будут , овладеет
и еще 19 значений
Подробнее
H1368 גִּבּוֹר‎ - храбрых [1. мужественный, храбрый, сильный;2. герой, воин, ратоборец; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Значение слова גִּבּוֹר‎:
Варианты синодального перевода
храбрых , сильный , сильных , сильные , люди , людей , сильного , и сильные , и все храбрые , этих храбрых
и еще 99 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 7:18-27
Потом примут царство святые Всевышнего и будут владеть царством вовек и вовеки веков".
Тогда пожелал я точного объяснения о четвертом звере, который был отличен от всех и очень страшен, с зубами железными и когтями медными, пожирал и сокрушал, а остатки попирал ногами,
и о десяти рогах, которые были на голове у него, и о другом, вновь вышедшем, перед которым выпали три, о том самом роге, у которого были глаза и уста, говорящие высокомерно, и который по виду стал больше прочих.
Я видел, как этот рог вел брань со святыми и превозмогал их,
доколе не пришел Ветхий днями, и суд дан был святым Всевышнего, и наступило время, чтобы царством овладели святые.
Об этом он сказал: зверь четвертый - четвертое царство будет на земле, отличное от всех царств, которое будет пожирать всю землю, попирать и сокрушать ее.
А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трех царей,
и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них праздничные времена и закон, и они преданы будут в руку его до времени и времен и полувремени.
Затем воссядут судьи и отнимут у него власть губить и истреблять до конца.
Царство же и власть и величие царственное во всей поднебесной дано будет народу святых Всевышнего, Которого царство - царство вечное, и все властители будут служить и повиноваться Ему.
Иез 17:24
И узнают все дерева полевые, что Я, Господь, высокое дерево понижаю, низкое дерево повышаю, зеленеющее дерево иссушаю, а сухое дерево делаю цветущим: Я, Господь, сказал, и сделаю.
Ис 41:15-16
Вот, Я сделал тебя острым молотилом, новым, зубчатым; ты будешь молотить и растирать горы, и холмы сделаешь, как мякину.
Ты будешь веять их, и ветер разнесет их, и вихрь развеет их; а ты возрадуешься о Господе, будешь хвалиться Святым Израилевым.
Пс 48:14
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
Пс 74:7
ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
Откр 2:26-27
Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками,
и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего;
Откр 3:9
Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, -- вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя.
Рим 8:37
Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
Синодальный перевод
Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых.
Новый русский перевод+
И тогда уцелевшие собрались к вельможам; Господень народ собрался ко мне против сильных.
Перевод Десницкого
Спустился, кто остался из князей, пришел народ Господа ко мне среди богатырей!
Библейской Лиги ERV
Вы, уцелевшие, к вождям своим идите. Люди Господа, за мной и за воинами следуйте.
Современный перевод РБО +
Уцелевшие витязи пришли, народ Господа явился на подмогу Ему, пришли воины!
Под редакцией Кулаковых+
И спустились тогда с холмов уцелевшие из воинов и народ ГОСПОДЕНЬ вслед за могучими воинами.
Cовременный перевод WBTC
Вы, уцелевшие, к вождям своим идите. Люди Господа, ко Мне вы мощь свою несите.
Макария Глухарева ВЗ
Тогда остатку дал он господство над сильным народом, Господь дал мне господство над храбрыми.
Елизаветинская Библия
Тогда̀ возвели́чисѧ си́ла є҆гѡ̀: гд҇ь смирѝ мнѣ̀ крѣ́пльшыѧ менє̀.
Елизаветинская на русском
Тогда возвеличися сила его: Господь смири мне крепльшыя мене.