Загрузка

Библия : Судей 8 глава 23 стих

[ Суд 8 : 22 ]
И сказали Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой и сын сына твоего, ибо ты спас нас из руки Мадианитян.
[ Суд 8 : 23 ]
Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь да владеет вами.
[ Суд 8 : 24 ]
И сказал им Гедеон: прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей. [Ибо у неприятелей много было золотых серег, потому что они были Измаильтяне.]
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1439 גִּדְעוֹן‎ - Гедеон [Гедеон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Гедеон , Гедеону , Гедеона , и Гедеона , его Гедеон , там Гедеон , он же и Гедеон , к Гедеону , им Гедеон , У Гедеона
и еще 2 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H4910 משׂל‎ - господствовать [A(qal):господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать.E(hi):давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф. господство, владычество, держава, власть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , владеть , господствуют , владычествовать , будешь , ее не властен , владевший , будет , господствует , властелин
и еще 72 значений
Подробнее
H4910 משׂל‎ - господствовать [A(qal):господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать.E(hi):давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф. господство, владычество, держава, власть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , владеть , господствуют , владычествовать , будешь , ее не властен , владевший , будет , господствует , властелин
и еще 72 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H4910 משׂל‎ - господствовать [A(qal):господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать.E(hi):давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф. господство, владычество, держава, власть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , владеть , господствуют , владычествовать , будешь , ее не властен , владевший , будет , господствует , властелин
и еще 72 значений
Подробнее
H4910 משׂל‎ - господствовать [A(qal):господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать.E(hi):давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф. господство, владычество, держава, власть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , владеть , господствуют , владычествовать , будешь , ее не властен , владевший , будет , господствует , властелин
и еще 72 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H4910 משׂל‎ - господствовать [A(qal):господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать.E(hi):давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф. господство, владычество, держава, власть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
господствовать , владеть , господствуют , владычествовать , будешь , ее не властен , владевший , будет , господствует , властелин
и еще 72 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 5:3
и не господствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду;
1Цар 10:19
А вы теперь отвергли Бога вашего, Который спасает вас от всех бедствий ваших и скорбей ваших, и сказали Ему: "царя поставь над нами". Итак предстаньте теперь пред Господом по коленам вашим и по племенам вашим.
1Цар 12:12
Но увидев, что Наас, царь Аммонитский, идет против вас, вы сказали мне: "нет, царь пусть царствует над нами", тогда как Господь Бог ваш -- Царь ваш.
1Цар 8:6-7
И не понравилось слово сие Самуилу, когда они сказали: дай нам царя, чтобы он судил нас. И молился Самуил Господу.
И сказал Господь Самуилу: послушай голоса народа во всем, что они говорят тебе; ибо не тебя они отвергли, но отвергли Меня, чтоб Я не царствовал над ними;
2Кор 1:24
не потому, будто мы берем власть над верою вашею; но мы споспешествуем радости вашей: ибо верою вы тверды.
Ис 33:22
Ибо Господь - судия наш, Господь - законодатель наш, Господь - царь наш; Он спасет нас.
Ис 63:19
Мы сделались такими, над которыми Ты как бы никогда не владычествовал и над которыми не именовалось имя Твое.
Суд 10:18
Народ и князья Галаадские сказали друг другу: кто начнет войну против Аммонитян, тот будет начальником всех жителей Галаадских.
Суд 11:9-11
И сказал Иеффай старейшинам Галаадским: если вы возвратите меня, чтобы сразиться с Аммонитянами, и Господь предаст мне их, то останусь ли я у вас начальником?
Старейшины Галаадские сказали Иеффаю: Господь да будет свидетелем между нами, что мы сделаем по слову твоему!
И пошел Иеффай со старейшинами Галаадскими, и народ поставил его над собою начальником и вождем, и Иеффай произнес все слова свои пред лицем Господа в Массифе.
Суд 2:18
Когда Господь воздвигал им судей, то Сам Господь был с судьею и спасал их от врагов их во все дни судьи: ибо жалел их Господь, слыша стон их от угнетавших и притеснявших их.
Лк 22:24-27
Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим.
Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются,
а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий -- как служащий.
Ибо кто больше: возлежащий, или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий.
Синодальный перевод
Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь да владеет вами.
Новый русский перевод+
Но Гедеон сказал им: — Я не буду править вами, и мой сын не будет править вами. Править вами будет Господь.
Перевод Десницкого
Гидеон ответил им: «Ни я не буду править вами, ни мой сын. Пусть правит Господь!»
Библейской Лиги ERV
Но Гедеон ответил израильтянам: «Ни я, ни мой сын не будем властвовать над вами. Пусть Господь владеет вами».
Современный перевод РБО +
Но Гедеон ответил: «Не буду я вами править. И сын мой не будет. Пусть вами правит Господь».
Под редакцией Кулаковых+
Гедеон же ответил им: «Ни я, ни сын мой не будем править вами. Сам ГОСПОДЬ будет править вами!»
Cовременный перевод WBTC
Но Гедеон ответил израильтянам: "Ни я не буду властвовать над вами, ни сын мой не будет. Пусть Господь владеет вами".
Макария Глухарева ВЗ
Гедеон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь пусть владеет вами.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ къ ни҄мъ гедеѡ́нъ: не воз̾ѡблада́ю а҆́зъ ва́ми, и҆ не воз̾ѡблада́етъ сы́нъ мо́й ва́ми: гд҇ь да владѣ́етъ ва́ми.
Елизаветинская на русском
И рече к ним гедеон: не возобладаю аз вами, и не возобладает сын мой вами: Господь да владеет вами.