Библия : Иеремия 13 глава
2 стих
[ Иер 13 : 1 ]
Так сказал мне Господь: пойди, купи себе льняной пояс и положи его на чресла твои, но в воду не клади его.
[ Иер 13 : 2 ]
И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои.
[ Иер 13 : 3 ]
И было ко мне слово Господне в другой раз, и сказано:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7069 קנה
- купи [A(qal):приобретать, покупать; причастие: Владыка.B(ni):быть купленным.E(hi):продавать или приобретать, покупать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
купи , и купил , покупать , приобретай , приобрел , которую купил , Ты приобрел , если купишь , купить , приобрела
и еще 61 значений
Подробнее
H232 אזוֹר
- пояс [Пояс, препоясание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пояс , поясом , и поясом , И будет препоясанием , и препоясанием , оттуда пояс , его и вот пояс , им будет как этот пояс , Ибо как пояс , своим поясом
и еще 1 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר
- слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H7760 שׂים
- и поставил [A(qal):класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).E(hi):ставить знак.F(ho):быть положенным, быть поставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поставил , поставил , положил , и положил , и положи , обрати , и сделаю , положи , и положили , обратите
и еще 430 значений
Подробнее
H4975 מָתְנַיִם
- чресла [Дв.ч. чресла, бедра, пояс, поясница.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
чресла , чресл , на чресла , по чреслам , одежду у которого при поясе , от чресл , на чреслах , с чресл , его на чресла , и от чресл
и еще 15 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 2:8
Ты же, сын человеческий, слушай, что Я буду говорить тебе; не будь упрям, как этот мятежный дом; открой уста твои и съешь, что Я дам тебе.
Ос 1:2
Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа.
Ос 1:3
И пошел он и взял Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына.
Ис 20:2
в то самое время Господь сказал Исаии, сыну Амосову, так: пойди и сними вретище с чресл твоих и сбрось сандалии твои с ног твоих. Он так и сделал: ходил нагой и босой.
Ин 13:6
Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?
Ин 13:7
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
Ин 15:14
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
Прит 3:5
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Синодальный перевод
И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои.
Новый русский перевод+
Я купил пояс, как велел Господь, и опоясался им.
Библейской Лиги ERV
И купил я льняной пояс, как повелел мне Господь, и опоясал себя.
Современный перевод РБО +
Я купил повязку, как велел мне Господь, и опоясался ею.
Под редакцией Кулаковых+
Я купил повязку, как сказал ГОСПОДЬ, и повязался ею.
Cовременный перевод WBTC
И купил я пояс льняной, как повелел мне Господь, и опоясал себя.
Перевод Юнгерова ВЗ
И купил я пояс, по слову Господню, и опоясал чресла мои.
Елизаветинская Библия
И҆ стѧжа́хъ чре́сленикъ по словесѝ гд҇ню и҆ ѡ҆бложи́хъ ѡ҆́крестъ чре́слъ мои́хъ.
Елизаветинская на русском
И стяжах чресленик по словеси Господню и обложих окрест чресл моих.