Загрузка

Библия : Иеремия 13 глава 26 стих

[ Иер 13 : 25 ]
Вот жребий твой, отмеренная тебе от Меня часть, говорит Господь, потому что ты забыла Меня и надеялась на ложь.
[ Иер 13 : 26 ]
За то будет поднят подол твой на лице твое, чтобы открылся срам твой.
[ Иер 13 : 27 ]
Видел Я прелюбодейство твое и неистовые похотения твои, твои непотребства и твои мерзости на холмах в поле. Горе тебе, Иерусалим! ты и после сего не очистишься. Доколе же?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2834 חשׂף‎ - и обнажает [A(qal):1. обдирать;2. обнажать;3. черпать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и обнажает , и с обнаженными , или зачерпнуть , твое подбери , Обнажил , За то будет , поднят , А Я донага , оберу , твое и обнаженную
и еще 4 значений
Подробнее
H2834 חשׂף‎ - и обнажает [A(qal):1. обдирать;2. обнажать;3. черпать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и обнажает , и с обнаженными , или зачерпнуть , твое подбери , Обнажил , За то будет , поднят , А Я донага , оберу , твое и обнаженную
и еще 4 значений
Подробнее
H7757 שׂוּל‎ - по подолу [Край одежды, подол, нижняя часть ризы.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
по подолу , подол , и края риз , На подоле , твое края , одежды ,
Подробнее
H5921 עַל‎ - на [1. на, над;2. впереди, перед, против;3. о, об;4. из-за, по причине;5. согласно с, по;6. сверх, к;7. около, возле, подле.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , пред , по , против , что пред , которые на , над , в , пред лицем , с
и еще 63 значений
Подробнее
H6440 פָּנִים‎ - лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H7036 קָלוֹן‎ - и посрамление [1. посрамление, позор, бесчестие, бесславие, стыд;2. срам, срамота (о наготе).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и посрамление , унижением , их бесчестием , бесславие , и позор , себе бесславие , оскорбление , а с бесславием , и брань , твои будут поношением
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 16:37
за то вот, Я соберу всех любовников твоих, которыми ты услаждалась и которых ты любила, со всеми теми, которых ненавидела, и соберу их отовсюду против тебя, и раскрою перед ними наготу твою, и увидят весь срам твой.
Иез 23:29
И поступят с тобою жестоко, и возьмут у тебя все, нажитое трудами, и оставят тебя нагою и непокрытою, и открыта будет срамная нагота твоя, и распутство твое, и блудодейство твое.
Ос 2:10
И ныне открою срамоту ее пред глазами любовников ее, и никто не исторгнет ее из руки Моей.
Иер 13:22
И если скажешь в сердце твоем: "за что постигло меня это?" - За множество беззаконий твоих открыт подол у тебя, обнажены пяты твои.
Плач 1:8
Тяжко согрешил Иерусалим, за то и сделался отвратительным; все, прославлявшие его, смотрят на него с презрением, потому что увидели наготу его; и сам он вздыхает и отворачивается назад.
Синодальный перевод
За то будет поднят подол твой на лицо твоё, чтобы открылся срам твой.
Новый русский перевод+
Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена.
Библейской Лиги ERV
Иерусалим, Я задеру юбку твою тебе на лицо, и тогда все тебя увидят и застыдят.
Современный перевод РБО +
Вот за это Я сорву твой подол, на лицо тебе наброшу, пусть срам твой увидят!
Под редакцией Кулаковых+
Так теперь Я Сам задеру подол твой на голову тебе, пусть все видят срам твой.
Cовременный перевод WBTC
"Я задеру юбку твою тебе на лицо, и все тебя увидят и застыдят.
Перевод Юнгерова ВЗ
Посему и Я обнажу бедра твои до лица твоего, и откроется срам твой,
Елизаветинская Библия
тѣ́мже и҆ а҆́зъ ѡ҆бнажѹ̀ бе́дры твоѧ҄ проти́вѹ лица̀ твоегѡ̀, и҆ ѩ҆ви́тсѧ срамота̀ твоѧ̀
Елизаветинская на русском
темже и аз обнажу бедры твоя противу лица твоего, и явится срамота твоя