Загрузка

Библия : Иеремия 14 глава 2 стих

[ Иер 14 : 1 ]
Слово Господа, которое было к Иеремии по случаю бездождия.
[ Иер 14 : 2 ]
Плачет Иуда, ворота его распались, почернели на земле, и вопль поднимается в Иерусалиме.
[ Иер 14 : 3 ]
Вельможи посылают слуг своих за водою; они приходят к колодезям и не находят воды; возвращаются с пустыми сосудами; пристыженные и смущенные, они покрывают свои головы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H56 אבל‎ - сетует [A(qal):рыдать, плакать, скорбеть, сетовать, печалиться, грустить.E(hi):заставлять плакать, доводить до плача.G(hith):оплакивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сетует , И плакал , был , Плачет , восплачет , сетовать , и восплачут , свои и оплакивал , опечалился , и заплакал
и еще 27 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה‎ - Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר‎ - ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
H535 אמל‎ - завяла [A(qal):причастие: иссохший, оскудевший, истощённый.D(pu):сохнуть, иссыхать, блекнуть, вянуть, изнемогать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
завяла , изнемогает , оскудели , впадут , в , уныние , поникла , поникли , болит , сохнет
и еще 9 значений
Подробнее
H6937 קדר‎ - меня для чего я сетуя [A(qal):темнеть, мрачнеть, чернеть, меркнуть; быть грязным.E(hi):затемнять, омрачать, делать мрачным; в переносном смысле — опечаливать.G(hith):темнеть, мрачнеть, меркнуть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
меня для чего я сетуя , помрачатся , сделалось , мрачно , и сетующие , которые черны , почернелый , мой я ходил скорбный , сетуя , хожу
и еще 8 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H6682 צְוָחָה‎ - ни воплей [Вопль, крик, плач.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ни воплей , Плачут , и вопль , твоем и вопль ,
Подробнее
H3389 יְרוּשָׂלִַם‎ - в Иерусалиме [Иерусалим.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима
и еще 109 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 5:12
И те, которые не умерли, поражены были наростами, так что вопль города восходил до небес.
1Цар 9:16
завтра в это время Я пришлю к тебе человека из земли Вениаминовой, и ты помажь его в правителя народу Моему -- Израилю, и он спасет народ Мой от руки Филистимлян; ибо Я призрел на народ Мой, так как вопль его достиг до Меня.
Исх 2:24
И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом.
Ос 4:3
За то восплачет земля сия, и изнемогут все, живущие на ней, со зверями полевыми и птицами небесными, даже и рыбы морские погибнут.
Ис 15:5
Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
Ис 24:4
Сетует, уныла земля; поникла, уныла вселенная; поникли возвышавшиеся над народом земли.
Ис 24:7
Плачет сок грозда; болит виноградная лоза; воздыхают все веселившиеся сердцем.
Ис 33:9
Земля сетует, сохнет; Ливан постыжен, увял; Сарон похож стал на пустыню, и обнажены от листьев своих Васан и Кармил.
Ис 5:7
Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды - любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот - кровопролитие; ждал правды, и вот - вопль.
Иер 11:11
Посему так говорит Господь: вот, Я наведу на них бедствие, от которого они не могут избавиться, и когда воззовут ко Мне, не услышу их.
Иер 12:4
Долго ли будет сетовать земля, и трава на всех полях - сохнуть? скот и птицы гибнут за нечестие жителей ее, ибо они говорят: "Он не увидит, что с нами будет".
Иер 18:22
Да будет слышен вопль из домов их, когда приведешь на них полки внезапно; ибо они роют яму, чтобы поймать меня, и тайно расставили сети для ног моих.
Иер 4:28
Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того.
Иер 8:21
О сокрушении дщери народа моего я сокрушаюсь, хожу мрачен, ужас объял меня.
Иов 34:28
так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.
Иоил 1:10
Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.
Иоил 2:6
При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют.
Плач 2:9
Ворота ее вдались в землю; Он разрушил и сокрушил запоры их; царь ее и князья ее - среди язычников; не стало закона, и пророки ее не сподобляются видений от Господа.
Плач 4:8
а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево.
Плач 4:9
Умерщвляемые мечом счастливее умерщвляемых голодом, потому что сии истаевают, поражаемые недостатком плодов полевых.
Плач 5:10
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
Зах 7:13
И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф.
Синодальный перевод
Плачет Иуда, ворота его распались, почернели на земле, и вопль поднимается в Иерусалиме.
Новый русский перевод+
«Плачет Иудея, томятся её врата; люди скорбно сидят на земле, и воплем исходит Иерусалим.
Библейской Лиги ERV
«Народы Иудеи плачут по умершим своим, в городах Иудеи люди лежат на земле от слабости, в Иерусалиме люди молят о Божьей помощи.
Современный перевод РБО +
Иудея плачет, врата ее изнывают, лежат на земле, почернели, крик стоит в Иерусалиме!
Под редакцией Кулаковых+
«Иудея рыдает, рассохлись врата ее, скорбят люди, припав к земле, вопли слышны в Иерусалиме.
Cовременный перевод WBTC
"Народы Иудеи плачут по умершим своим, в городах Иудеи люди лежат на земле от слабости, в Иерусалиме люди молят о помощи Божьей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Возрыдала Иудея, и ворота ея распались, потемнели на земле, и поднялся вопль в Иерусалиме.
Елизаветинская Библия
Рыда́ла ї҆ѹде́а, и҆ врата̀ є҆ѧ̀ разрѹши́шасѧ, и҆ ѡ҆темни́шасѧ на землѝ, и҆ во́пль ї҆ер҇ли́ма взы́де.
Елизаветинская на русском
Рыдала иудеа, и врата ея разрушишася, и отемнишася на земли, и вопль Иерусалима взыде.