Загрузка

Библия : Иеремия 2 глава 10 стих

[ Иер 2 : 9 ]
Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться.
[ Иер 2 : 10 ]
Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что- нибудь подобное сему?
[ Иер 2 : 11 ]
переменил ли какой народ богов своих, хотя они и не боги? а Мой народ променял славу свою на то, что не помогает.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H339 אִי‎ - острова [Остров.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
острова , на островах , островам , островов , и на острова , и островов , и на островах , этой страны , Вот острова , предо Мною острова
и еще 12 значений
Подробнее
H3794 כִּתִּים‎ - Киттим [Киттим.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Киттим , Киттийской , в Киттим , Хиттимские , Киттимских , Киттимские ,
Подробнее
H6938 קדָר‎ - Кидарские [Кедар.]
Часть речи
Значение слова קדָר‎:
Варианты синодального перевода
Кидарские , за ним Кедар , Кидарских , Кидарова , Кидара , Кидар , в Кидар , О Кидаре , против Кидара ,
Подробнее
H3966 מְאֹד‎ - весьма [Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.]
Часть речи
Значение слова מְאֹד‎:
Варианты синодального перевода
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом , и очень , их весьма , мне очень
и еще 159 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 1:7
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
1Пар 23:1
Давид, состарившись и насытившись жизнью, воцарил над Израилем сына своего Соломона.
1Пар 23:12
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Озиил, четверо.
1Кор 5:1
Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.
Дан 11:30
ибо в одно время с ним придут корабли Киттимские; и он упадет духом, и возвратится, и озлобится на святый завет, и исполнит свое намерение, и опять войдет в соглашение с отступниками от святаго завета.
Иез 27:6
из дубов Васанских делали весла твои; скамьи твои делали из букового дерева, с оправою из слоновой кости с островов Киттимских;
Быт 10:4
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Быт 10:5
От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
Быт 25:13
и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
Иер 18:13
Посему так говорит Господь: спросите между народами, слыхал ли кто подобное сему? крайне гнусные дела совершила дева Израилева.
Иер 18:14
Оставляет ли снег Ливанский скалу горы? и иссякают ли из других мест текущие холодные воды?
Суд 19:30
Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобного сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. [Посланным же от себя людям он дал приказание и сказал: так говорите всему Израилю: бывало ли когда подобное сему?] Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите.
Чис 24:24
придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель!
Пс 119:5
Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
Синодальный перевод
Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар, и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему?
Новый русский перевод+
Переправьтесь на побережья Кипра и взгляните, пойдите в Кедар и разведайте тщательно; посмотрите, бывало ли что-нибудь подобное,
Библейской Лиги ERV
Идите через море к Киттимским островам, пошлите кого-нибудь в Кедар и посмотрите: поступает ли кто-нибудь, как вы.
Современный перевод РБО +
В края китте́ев отправляйтесь, смотрите, в Кеда́р пошлите послов, разведайте и узнайте, бывало ли где такое?
Под редакцией Кулаковых+
Поезжайте на острова Кипра и посмотрите, в Кедар гонцов своих направьте и разберитесь, узнайте, случалось ли где подобное этому.
Cовременный перевод WBTC
Идите через море к Хитимским островам, пошлите кого-нибудь в Кидар и посмотрите, было ли там такое, как у вас?
Перевод Юнгерова ВЗ
Итак, пойдите на острова Хиттимские, и посмотрите, и пошлите в Кидар, и разведайте прилежно, и увидите, было ли31 (там) что подобное?
Елизаветинская Библия
Тогѡ̀ ра́ди прїиди́те во ѻ҆́стровы хетті́мъ и҆ ви́дите, и҆ въ кида́ръ посли́те и҆ разсмотри́те прилѣ́жнѡ и҆ ви́дите, а҆́ще сотворє́на бы́ша такѡва́ѧ;
Елизаветинская на русском
Того ради приидите во островы хеттим и видите, и в кидар послите и разсмотрите прилежно и видите, аще сотворена быша таковая?