Загрузка

Библия : Иеремия 28 глава 7 стих

[ Иер 28 : 6 ]
и сказал Иеремия пророк: да будет так, да сотворит сие Господь! да исполнит Господь слова твои, какие ты произнес о возвращении из Вавилона сосудов дома Господня и всех пленников на место сие!
[ Иер 28 : 7 ]
Только выслушай слово сие, которое я скажу вслух тебе и вслух всего народа:
[ Иер 28 : 8 ]
пророки, которые издавна были прежде меня и прежде тебя, предсказывали многим землям и великим царствам войну и бедствие и мор.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמע‎
выслушай
H8085
דָּבָר‎
слово
H1697
דּבר‎
скажу
H1696
אֹזֶן‎
вслух
H241
אֹזֶן‎
вслух
H241
עַם‎
народа
H5971
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H241 אֹזֶן‎ - вслух [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши , до ушей , в ушах , и ухо
и еще 53 значений
Подробнее
H241 אֹזֶן‎ - вслух [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши , до ушей , в ушах , и ухо
и еще 53 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 22:28
И сказал Михей: если возвратишься в мире, то не Господь говорил чрез меня. И сказал: слушай, весь народ!
Синодальный перевод
Только выслушай слово сие, которое я скажу вслух тебе и вслух всего народа:
Новый русский перевод+
Но послушай-ка, что я скажу тебе и всему этому народу:
Библейской Лиги ERV
Но послушай, Ханания, что я должен сказать тебе и всем людям.
Современный перевод РБО +
Но послушай, что я скажу тебе и всему народу во всеуслышание.
Под редакцией Кулаковых+
Но выслушай то, что я скажу сейчас тебе и всему народу:
Cовременный перевод WBTC
Но послушай, Ананий, что я должен сказать тебе и всем людям.
Перевод Юнгерова ВЗ
Только выслушайте слово сие, которое я говорю в слух ваш и в слух всего народа.
Елизаветинская Библия
ѻ҆ба́че слы́шите сло́во сїѐ, є҆́же а҆́зъ глаго́лю во ѹ҆́шы ва́ши и҆ во ѹ҆́шы всѣ́хъ люді́й:
Елизаветинская на русском
обаче слышите слово сие, еже аз глаголю во ушы ваши и во ушы всех людий: