Библия : Иеремия 32 глава
11 стих
[ Иер 32 : 10 ]
и записал в книгу и запечатал ее, и пригласил к тому свидетелей и отвесил серебро на весах.
[ Иер 32 : 11 ]
И взял я купчую запись, как запечатанную по закону и уставу, так и открытую;
[ Иер 32 : 12 ]
и отдал эту купчую запись Варуху, сыну Нирии, сына Маасеи, в глазах Анамеила, сына дяди моего, и в глазах свидетелей, подписавших эту купчую запись, в глазах всех Иудеев, сидевших на дворе стражи;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3947 לקח
- и взял [A(qal):1. брать;2. забирать, завладевать, захватывать;3. принимать;4. приносить.B(ni):1. быть забранным;2. быть принесённым. D(pu):1. быть взятым;2. быть принесённым.G(hith):причастие: хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и взял , возьми , взял , и возьми , и взяли , возьмет , взять , возьмите , и возьмет , и взяла
и еще 412 значений
Подробнее
H4736 מִקְנָה
- эту купчую [Покупка, приобретение, купленное.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
эту купчую , купленный , цену , и купленный , твоем и купленный , своем и всех купленных , и купленные , владением , за которое он куплен , купленное
и еще 3 значений
Подробнее
H5612 ספֶר
- в летописи [Книга, запись, писание.]
Часть речи
Значение слова ספֶר:
Варианты синодального перевода
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги , в сей книге , запись , из книги
и еще 50 значений
Подробнее
H2856 חתם
- печать [A(qal):запечатывать, скреплять печатью, утверждать.B(ni):причастие: запечатанный.C(pi):запечатываться, закрываться.E(hi):запечатываться, закрываться, закупориваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
печать , и запечатаны , его и когда задерживается , ли это у Меня не запечатано , и запечатала , и на подписи печать , Приложившие , печати , и скреплено , и скрепите
и еще 19 значений
Подробнее
H4687 מִצְוָה
- заповеди [Заповедь, повеление, приказание, завещание;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
заповеди , все заповеди , заповедей , и заповеди , заповедям , повеления , Его и заповеди , заповедь , мои и заповеди , от заповедей
и еще 57 значений
Подробнее
H2706 חֹק
- уставы [1. участок, предел, удел, доля;2. обязательство, долг;3. срок;4. закон, устав, постановление, определение;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уставы , постановления , меня уставам , устав , в закон , определение , уставов , урочного , числа , как закон
и еще 72 значений
Подробнее
H1540 גּלה
- открывай [A(qal):1. обнажать, открывать;2. уходить, удаляться;3. идти в изгнание.B(ni):1. обнажаться;2. открываться, являться;3. причастие: откровение.C(pi):1. обнажать;2. открывать, объявлять.D(pu):причастие: открытый.E(hi):уводить в изгнание, переселять, изгонять.F(ho):быть взятым в изгнание, быть переселённым.G(hith):1. обнажаться;2. открываться, становиться открытым, известным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
открывай , в плен , твоего не , и переселил , твоей не , чтоб открыть , выселил , вывел , будет , Моему дабы не открылась
и еще 169 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 11:16
А если бы кто захотел спорить, то мы не имеем такого обычая, ни церкви Божии.
Деян 26:3
тем более, что ты знаешь все обычаи и спорные мнения Иудеев. Посему прошу тебя выслушать меня великодушно.
Лк 2:27
И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд,
Синодальный перевод
И взял я купчую запись, как запечатанную по закону и уставу, так и открытую;
Новый русский перевод+
Я взял купчую — запечатанную копию с договором и его условиями и незапечатанную —
Библейской Лиги ERV
Потом я взял запечатанную копию, содержавшую все условия купли-продажи, и вторую, незапечатанную.
Современный перевод РБО +
Я взял эту купчую (запечатанную запись и незапечатанную)
Под редакцией Кулаковых+
Затем я взял купчую — ту, что была запечатана, с постановлением и условиями, и ее незапечатанный список —
Cовременный перевод WBTC
Потом я взял копию, запечатанную по закону, и вторую, незапечатанную.
Перевод Юнгерова ВЗ
И взял я купчую книгу, прочтенную и запечатанную.
Елизаветинская Библия
И҆ взѧ́хъ кни́гѹ кѹпле́нїѧ прочте́нѹ и҆ запеча́танѹ.
Елизаветинская на русском
И взях книгу купления прочтену и запечатану.