Загрузка

Библия : Иеремия 4 глава 6 стих

[ Иер 4 : 5 ]
Объявите в Иудее и разгласите в Иерусалиме, и говорите, и трубите трубою по земле; взывайте громко и говорите: "соберитесь, и пойдем в укрепленные города".
[ Иер 4 : 6 ]
Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель.
[ Иер 4 : 7 ]
Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею; города твои будут разорены, останутся без жителей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5251 נֵס‎ - знамя [1. сигнальный шест;2. знамя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
знамя , его на знамя , и стали они в знамение , Тебя знамя , как знамя , когда знамя , и как знамя , знамени , паруса , употреблялись на паруса
и еще 1 значений
Подробнее
H6726 צִיּוֹן‎ - Сиона [Сион.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Сиона , Сион , на Сионе , с Сиона , Сионе , Сиону , на Сион , Сионовой , о Сионе , Сионские
и еще 30 значений
Подробнее
H5756 עוז‎ - собрать [A(qal):бежать в укрытие.E(hi):уводить или собирать в укрытие.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
собрать , бегите , спешат , уходить ,
Подробнее
H5975 עמד‎ - и стал [A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял , устоять , стояло , стоять
и еще 312 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H6828 צָפוֹן‎ - к северу [Север, северный.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
к северу , от севера , северной , севера , северу , на северной , стороны , на север , северных , и к северу
и еще 54 значений
Подробнее
H7451 רַע‎ - зло [1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный;2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
зло , злое , бедствие , неугодное , он неугодное , бедствия , от зла , зла , злого , от злого
и еще 360 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H7667 שֶׂבֶר‎ - разрушение [1. перелом, пролом;2. сокрушение, разрушение, падение;3. толкование (сна).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
разрушение , рану , гибель , у которого переломлена , или переломлена , перелом , за перелом , и толкование , от ужаса , повреждения
и еще 31 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 62:10
Проходите, проходите в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов!
Иер 1:13-15
И было слово Господне ко мне в другой раз: что видишь ты? Я сказал: вижу поддуваемый ветром кипящий котел, и лицо его со стороны севера.
И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли.
Ибо вот, Я призову все племена царств северных, говорит Господь, и придут они, и поставят каждый престол свой при входе в ворота Иерусалима, и вокруг всех стен его, и во всех городах Иудейских.
Иер 21:7
А после того, говорит Господь, Седекию, царя Иудейского, слуг его и народ, и оставшихся в городе сем от моровой язвы, меча и голода, предам в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки врагов их и в руки ищущих души их; и он поразит их острием меча и не пощадит их, и не пожалеет и не помилует.
Иер 25:9
вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю их и сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.
Иер 4:21
Долго ли мне видеть знамя, слушать звук трубы?
Иер 50:2
возвестите и разгласите между народами, и поднимите знамя, объявите, не скрывайте, говорите: "Вавилон взят, Вил посрамлен, Меродах сокрушен, истуканы его посрамлены, идолы его сокрушены".
Иер 50:22
Шум брани на земле и великое разрушение!
Иер 51:12
Против стен Вавилона поднимите знамя, усильте надзор, расставьте сторожей, приготовьте засады, ибо, как Господь помыслил, так и сделает, что изрек на жителей Вавилона.
Иер 51:27
Поднимите знамя на земле, трубите трубою среди народов, вооружите против него народы, созовите на него царства Араратские, Минийские и Аскеназские, поставьте вождя против него, наведите коней, как страшную саранчу.
Иер 51:54
Пронесется гул вопля от Вавилона и великое разрушение - от земли Халдейской,
Иер 6:1
Бегите, дети Вениаминовы, из среды Иерусалима, и в Фекое трубите трубою и дайте знать огнем в Бефкареме, ибо от севера появляется беда и великая гибель.
Иер 6:22
Так говорит Господь: вот, идет народ от страны северной, и народ великий поднимается от краев земли;
Соф 1:10
И будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных и рыдание у других ворот и великое разрушение на холмах.
Синодальный перевод
Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель.
Новый русский перевод+
Поднимите знамя: на Сион! Спасайтесь бегством, без промедления!“ Так как с севера Я наведу беду — лютую гибель».
Библейской Лиги ERV
Сиону флагом дайте знак, чтобы бежали и спасали жизнь, поскольку с севера посылаю Я беду и гибель страшную для вас.
Современный перевод РБО +
Знак Сиону подайте, бегством спасайтесь, не стойте, ибо с севера приведу Я горе, великие беды!
Под редакцией Кулаковых+
Поднимите знамя над Сионом! Бегите, не медлите, потому что с севера наведу Я беду и великое разрушение».
Cовременный перевод WBTC
Сиону флагом дайте знак, чтобы бежали и спасали жизнь, поскольку с севера посылаю Я беду и гибель страшную для вас.
Перевод Юнгерова ВЗ
Подняв (знамя) бегите в Сион, спешите, не стойте, ибо Я наведу бедствие с севера и большое разрушение.
Елизаветинская Библия
Воздви́гше (зна́менїе) бѣжи́те въ сїѡ́нъ, потщи́тесѧ, не сто́йте, ѩ҆́кѡ ѕла҄ѧ а҆́зъ навождѹ̀ ѿ сѣ́вера и҆ сотре́нїе вели́ко.
Елизаветинская на русском
Воздвигше (знамение) бежите в сион, потщитеся, не стойте, яко злая аз навожду от севера и сотрение велико.