Загрузка

Библия : Иеремия 46 глава 15 стих

[ Иер 46 : 14 ]
возвестите в Египте и дайте знать в Магдоле, и дайте знать в Нофе и Тафнисе; скажите: "становись и готовься, ибо меч пожирает окрестности твои".
[ Иер 46 : 15 ]
Отчего сильный твой опрокинут? - Не устоял, потому что Господь погнал его.
[ Иер 46 : 16 ]
Он умножил падающих, даже падали один на другого и говорили: "вставай и возвратимся к народу нашему в родную нашу землю от губительного меча".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אַבִּיר‎
сильный
H47
סחף‎
опрокинут
H5502
עמד‎
устоял
H5975
יהוה‎
Господь
H3068
הדף‎
погнал
H1920
H47 אַבִּיר‎ - сильных [Сильный, мощный, крепкий, властный.]
Часть речи
Прилагательное мужского рода
Варианты синодального перевода
сильных , волов , начальник , Он и сильных , и сильных , меня тучные , Крепкие , ангельский , как исполин , вместе с волами
и еще 7 значений
Подробнее
H5502 סחף‎ - смывающий [A(qal):причастие: смывающий.B(ni):быть опрокинутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
смывающий , твой опрокинут ,
Подробнее
H5975 עמד‎ - и стал [A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял , устоять , стояло , стоять
и еще 312 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1920 הדף‎ - если кто толкнет [A(qal):толкать, выталкивать, прогонять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
если кто толкнет , Если же он толкнет , и чтобы Он прогнал , Когда будет , изгонять , ваш Сам прогонит , чтобы отвести , Изгонят , исторгнет , И столкну
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 11:23
то изгонит Господь все народы сии от лица вашего, и вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас;
Исх 6:1
И сказал Господь Моисею: теперь увидишь ты, что Я сделаю с фараоном; по действию руки крепкой он отпустит их; по действию руки крепкой даже выгонит их из земли своей.
Ис 66:15
Ибо вот, придет Господь в огне, и колесницы Его - как вихрь, чтобы излить гнев Свой с яростью и прещение Свое с пылающим огнем.
Ис 66:16
Ибо Господь с огнем и мечом Своим произведет суд над всякою плотью, и много будет пораженных Господом.
Иер 46:21
И наемники его среди него, как откормленные тельцы, - и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришел на них день погибели их, время посещения их.
Иер 46:5
Почему же, вижу Я, они оробели и обратились назад? и сильные их поражены, и бегут не оглядываясь; отвсюду ужас, говорит Господь.
Суд 5:20
С неба сражались, звезды с путей своих сражались с Сисарою.
Суд 5:21
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!
Пс 113:2-7
Иуда сделался святынею Его, Израиль - владением Его.
Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
Пс 17:14
Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.
Пс 17:39
поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
Пс 43:2
Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
Пс 67:2
Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
Синодальный перевод
Отчего сильный твой опрокинут? — Не устоял, потому что Господь погнал его.
Новый русский перевод+
Почему твои воины будут повержены? Они не смогут выстоять, потому что Господь повергнет их.
Библейской Лиги ERV
Будут убиты, Египет, твои сильные воины, они устоять не смогут, потому что Господь собьёт их с ног.
Современный перевод РБО +
Почему же Бык ваш повержен, почему не устоял он? Это Господь его низринул.
Под редакцией Кулаковых+
Почему священный бык твой повержен? Не устоял он — опрокинул его ГОСПОДЬ.
Cовременный перевод WBTC
Будут убиты, Египет, твои сильные воины. Они устоять не смогут, потому что толкнёт их Господь.
Перевод Юнгерова ВЗ
Почему убежал от тебя Апис? любимый твой телец не устоял, ибо Господь поразил его.
Елизаветинская Библия
Почто̀ ѹ҆бѣжа̀ ѿ тебє̀ а҆́пїсъ; теле́цъ и҆збра́нный тво́й не пребы́сть, ѩ҆́кѡ гд҇ь разрѹшѝ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
Почто убежа от тебе апис? телец избранный твой не пребысть, яко Господь разруши его.