Загрузка

Библия : Иеремия 52 глава 14 стих

[ Иер 52 : 13 ]
и сожег дом Господень, и дом царя, и все домы в Иерусалиме, и все домы большие сожег огнем.
[ Иер 52 : 14 ]
И все войско Халдейское, бывшее с начальником телохранителей, разрушило все стены вокруг Иерусалима.
[ Иер 52 : 15 ]
Бедных из народа и прочий народ, остававшийся в городе, и переметчиков, которые передались царю Вавилонскому, и вообще остаток простого народа Навузардан, начальник телохранителей, выселил.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2428 חַיִל‎ - войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H3778 כַּשְׂדִּים‎ - Халдеев [1. Халдей;2. мудрец, звездочёт, астролог, маг.]
Часть речи
Значение слова כַּשְׂדִּים‎:
Варианты синодального перевода
Халдеев , Халдеи , Халдейское , к Халдеям , Халдейской , Халдейского , Халдеям , и Халдеев , Халдейскую , от Халдеев
и еще 19 значений
Подробнее
H7227 רַבָּה‎ - много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה‎:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
H2876 טַבָּח‎ - телохранителей [1. повар;2. палач, телохранитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
телохранителей , повару , повар ,
Подробнее
H5422 נתץ‎ - и разрушили [A(qal):разрушать, разламывать, сокрушать, ломать.B(ni):быть разрушенным, быть разваленным.C(pi):разрушать, сносить.D(pu):быть разрушенным или разломанным.F(ho):быть разрушенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и разрушили , должно разломать , их разрушьте , разрушил , и разрушил , он разрушил , разрушило , и разрушьте , разрушен , за то что разрушил
и еще 21 значений
Подробнее
H2346 חוֹמָה‎ - стену [Стена (городская), ограда.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
стену , стены , на стене , и стены , стена , стеною , стенами , стене , к стене , по стене
и еще 52 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב‎ - вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב‎:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H3389 יְרוּשָׂלִַם‎ - в Иерусалиме [Иерусалим.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима
и еще 109 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 25:10
и стены вокруг Иерусалима разрушило войско Халдейское, бывшее у начальника телохранителей.
Неем 1:3
И сказали они мне: оставшиеся, которые остались от плена, находятся там, в стране своей, в великом бедствии и в уничижении; и стена Иерусалима разрушена, и ворота его сожжены огнем.
Синодальный перевод
И всё войско Халдейское, бывшее с начальником телохранителей, разрушило все стены вокруг Иерусалима.
Новый русский перевод+
А халдейское войско под командованием начальника царской охраны разрушило все стены, окружавшие Иерусалим.
Библейской Лиги ERV
Затем вавилонское войско, которое было с Навузарданом, разрушило стены вокруг Иерусалима.
Современный перевод РБО +
И крепостные стены вокруг Иерусалима тоже разрушили халдейские воины Навузарадана.
Под редакцией Кулаковых+
А войско халдейское, что пришло с начальником стражи, разрушило стены вокруг Иерусалима.
Cовременный перевод WBTC
Вавилонская армия сломала стены вокруг Иерусалима. Этой армией командовал Навузардан, царский офицер.
Перевод Юнгерова ВЗ
И все Иерусалимския стены вокруг (города) разрушило войско Халдейское, которое было с военачальником.
Елизаветинская Библия
и҆ всѧ́кѹ стѣ́нѹ ї҆ер҇ли́млю ѡ҆́крестъ разорѝ си́ла халде́йска, ѩ҆́же бѧ́ше сїѧ҄ а҆рхїмагі́ромъ.
Елизаветинская на русском
и всяку стену Иерусалимлю окрест разори сила халдейска, яже бяше со архимагиром.