Загрузка

Библия : Иезекииль 10 глава 8 стих

[ Иез 10 : 7 ]
тогда из среды Херувимов один Херувим простер руку свою к огню, который между Херувимами, и взял и дал в пригоршни одетому в льняную одежду. Он взял и вышел.
[ Иез 10 : 8 ]
И видно было у Херувимов подобие рук человеческих под крыльями их.
[ Иез 10 : 9 ]
И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подле каждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3742 כְּרוּב‎ - херувимов [Херувим.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
херувимов , херувима , херувимы , на херувимах , шерсти и херувимов , на ней херувимы , на Херувимов , он херувимов , и херувимы , херувимами
и еще 25 значений
Подробнее
H8403 תַּבְנִית‎ - изображения [1. образец, модель;2. образ, подобие, изображение;3. чертеж.]
Часть речи
Значение слова תַּבְנִית‎:
Варианты синодального перевода
изображения , тебе и образец , и образец , их по тому образцу , подобие , и чертеж , представляющих , своему чертеж , и устройства , постройки
и еще 6 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H120 אָדָם‎ - человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
H3671 כָּנָף‎ - крылья [1. крыло;2. край (одежды, земли), пола.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крылья , крыло , крыльями , крыл , край , крыльев , на крыльях , с крылом , их и крылья , крыльях
и еще 47 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 1:8
И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их;
Иез 10:21
У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих.
Ис 6:6
Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника,
Синодальный перевод
И видно было у Херувимов подобие рук человеческих под крыльями их.
Новый русский перевод+
(Под крыльями херувимов видны были подобия человеческих рук.)
Перевод Десницкого
(под крыльями херувимов виднелось подобие человеческих рук).
Библейской Лиги ERV
(У Херувимов под крыльями было нечто наподобие человеческих рук).
Современный перевод РБО +
У херувимов под их крыльями виднелись подобия человеческих рук.
Под редакцией Кулаковых+
У херувимов под крыльями видны были подобия рук человеческих,
Cовременный перевод WBTC
(Херувимы имели под крыльями подобие человеческих рук. )
Перевод Юнгерова ВЗ
И я увидел херувимов: вот, подобие рук человеческих под крыльями их.
Елизаветинская Библия
И҆ ви́дѣхъ херѹві́мы, и҆ сѐ, подо́бїе рѹ́къ человѣ́чихъ под̾ кри́лы и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
И видех херувимы, и се, подобие рук человечих под крилы их.