Загрузка

Библия : Иезекииль 19 глава 13 стих

[ Иез 19 : 12 ]
Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.
[ Иез 19 : 13 ]
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
[ Иез 19 : 14 ]
И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂתל‎
пересажена
H8362
מִדְבָּר‎
пустыню
H4057
אֶרֶץ‎
землю
H776
צִיה‎
сухую
H6723
צָמָא‎
жаждущую
H6772
H8362 שׂתל‎ - посаженное [A(qal):сажать, насаждать, пересаживать.]
Часть речи
Значение слова שׂתל‎:
Варианты синодального перевода
посаженное , Насажденные , Она была , посажена , И вот хотя она посажена , и посажу , посажу , посаженная , А теперь она пересажена , насажден
и еще 1 значений
Подробнее
H4057 מִדְבָּר‎ - в пустыне [1. пустыня;2. степь;3. уста.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в пустыне , в пустыню , пустыни , к пустыне , из пустыни , их в пустыне , пустыне , от пустыни , пустынею , нас в пустыню
и еще 82 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H6723 צִיה‎ - безводную [1. иссохшая безводная местность, пустыня;2. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
безводную , земля , сухую , Засуха , в степь , пустой , в пустыне , по местам сухим , иссохшую , и сухая
и еще 8 значений
Подробнее
H6772 צָמָא‎ - жаждою [Жажда.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жаждою , от жажды , и жажде , я от жажды , и жажды , им в жажде , давал им для утоления жажды , и в жажде , жажду , в жажде
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 28:47
За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца, при изобилии всего,
Втор 28:48
будешь служить врагу твоему, которого пошлет на тебя Господь [Бог твой], в голоде, и жажде, и наготе и во всяком недостатке; он возложит на шею твою железное ярмо, так что измучит тебя.
Иез 19:10
Твоя мать была, как виноградная лоза, посаженная у воды; плодовита и ветвиста была она от обилия воды.
Ос 2:3
дабы Я не разоблачил ее донага и не выставил ее, как в день рождения ее, не сделал ее пустынею, не обратил ее в землю сухую и не уморил ее жаждою.
Иер 52:27-31
И поразил их царь Вавилонский и умертвил их в Ривле, в земле Емаф; и выселен был Иуда из земли своей.
Вот народ, который выселил Навуходоносор: в седьмой год три тысячи двадцать три Иудея;
в восемнадцатый год Навуходоносора из Иерусалима выселено восемьсот тридцать две души;
в двадцать третий год Навуходоносора Навузардан, начальник телохранителей, выселил Иудеев семьсот сорок пять душ: всего четыре тысячи шестьсот душ.
В тридцать седьмой год после переселения Иоакима, царя Иудейского, в двенадцатый месяц, в двадцать пятый день месяца, Евильмеродах, царь Вавилонский, в первый год царствования своего, возвысил Иоакима, царя Иудейского, и вывел его из темничного дома.
Пс 62:1
Псалом Давида, когда он был в пустыне Иудейской.
Пс 67:6
Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
Синодальный перевод
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
Новый русский перевод+
Теперь в пустыню она пересажена, в землю бездождья и жажды.
Перевод Десницкого
И теперь она посажена в пустыне, в земле сухой и безводной.
Библейской Лиги ERV
А теперь она посажена в пустыне, где землю мучает жажда.
Современный перевод РБО +
И вот пересажена она в пустыню, на землю зноя и жажды.
Под редакцией Кулаковых+
Пересажена она теперь в пустыню, в землю сухую и безводную.
Cовременный перевод WBTC
А теперь она посажена в пустыне, где землю мучает жажда.
Перевод Юнгерова ВЗ
И теперь посадили ее в пустыне, на земле безводной.
Елизаветинская Библия
И҆ нн҃ѣ насади́ша є҆го̀ въ пѹсты́ни, на землѝ безво́днѣ.
Елизаветинская на русском
И ныне насадиша его в пустыни, на земли безводне.