Загрузка

Библия : Иезекииль 21 глава 10 стих

[ Иез 21 : 9 ]
сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострен и вычищен;
[ Иез 21 : 10 ]
наострен для того, чтобы больше заколать; вычищен, чтобы сверкал, как молния. Радоваться ли нам, что жезл сына Моего презирает всякое дерево?
[ Иез 21 : 11 ]
Я дал его вычистить, чтобы взять в руку; уже наострен этот меч и вычищен, чтобы отдать его в руку убийцы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
חדד‎
наострен
H2300
טֶבַח‎
больше
H2874
טבח‎
заколать
H2873
מרט‎
вычищен
H4178
בָּרָק‎
сверкал
H1300
בָּרָק‎
молния
H1300
שׂושׂ‎
Радоваться
H7797
אוֹ‎
ли
H176
שׂבֶט‎
жезл
H7626
בּן‎
сына
H1121
מאס‎
презирает
H3988
עץ‎
дерево
H6086
H2300 חדד‎ - наострен [A(qal):1. быть быстрым;2. заострять.E(hi):заострять.F(ho):быть заострённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наострен , острит , изощряет , уже наострен , его и прытче ,
Подробнее
H2874 טֶבַח‎ - на заклание [Заклание, убой, убийство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на заклание , для заклания , на убой , жертву , их на заклание , заклание , Он на заклание , для того чтобы больше ,
Подробнее
H2873 טבח‎ - и заколет [A(qal):закалывать, убивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и заколет , на заклание , и заколи , твоего заколют , приготовленное , чтобы пронзить , заколола , ваши для заклания , Твоего заколал , заколать
и еще 1 значений
Подробнее
H4178 מרט‎ - были из полированной [D(pu): причастие: 1. полированный, начищенный;2. гладкий, блестящий (о коже Ефиоплян).]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
были из полированной , и бодрому , и бодрого , вычищен , и вычищен ,
Подробнее
H1300 בָּרָק‎ - молнии [Молния.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
молнии , как молния , и молнии , чтобы сверкал , сверкающий , их блеснул молниею , сверкая , молний , небесном молнии , молниею
и еще 5 значений
Подробнее
H1300 בָּרָק‎ - молнии [Молния.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
молнии , как молния , и молнии , чтобы сверкал , сверкающий , их блеснул молниею , сверкая , молний , небесном молнии , молниею
и еще 5 значений
Подробнее
H7797 שׂושׂ‎ - радоваться [A(qal):радоваться, веселиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
радоваться , будет , веселиться , И как радовался , вас так будет , тебе как Он радовался , восхитились , и восхищается , своего радуется , Да радуются
и еще 18 значений
Подробнее
H176 אוֹ‎ - или [Или . . . или, ли, то ли.]
Часть речи
Сопряжение
Варианты синодального перевода
или , ни , хотя , моими и , своего или , их тогда , ли ,
Подробнее
H7626 שׂבֶט‎ - колен [1. колено, племя;2. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колен , колена , колено , из колен , по коленам , из всех колен , жезл , коленам , скипетр , из колена
и еще 80 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3988 מאס‎ - отверг [A(qal):презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться.B(ni):1. быть отверженным, быть презренным или пренебрегаемым;2. исчезать, пропадать.]
Часть речи
Значение слова מאס‎:
Варианты синодального перевода
отверг , отвергать , то и Я отвергну , и если презрите , презирали , Я не презрю , вы презрели , которую вы презрели , который ты пренебрегал , тебе ибо не тебя они отвергли
и еще 62 значений
Подробнее
H6086 עץ‎ - дерева [Дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дерева , из дерева , дерево , дрова , дерев , деревом , и дерева , все дерева , дров , на дереве
и еще 132 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Цар 7:14
Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и если он согрешит, Я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих;
Ам 6:3-7
Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия, -
вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных.
Еккл 3:4
время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;
Есф 3:15
Гонцы отправились быстро с царским повелением. Объявлен был указ и в Сузах, престольном городе; и царь и Аман сидели и пили, а город Сузы был в смятении.
Иез 19:11-14
И были у нее ветви крепкие для скипетров властителей, и высоко поднялся ствол ее между густыми ветвями; и выдавалась она высотою своею со множеством ветвей своих.
Но во гневе вырвана, брошена на землю, и восточный ветер иссушил плод ее; отторжены и иссохли крепкие ветви ее, огонь пожрал их.
А теперь она пересажена в пустыню, в землю сухую и жаждущую.
И вышел огонь из ствола ветвей ее, пожрал плоды ее и не осталось на ней ветвей крепких для скипетра властителя. Это плачевная песнь, и останется для плача.
Иез 20:47
И скажи южному лесу: слушай слово Господа; так говорит Господь Бог: вот, Я зажгу в тебе огонь, и он пожрет в тебе всякое дерево зеленеющее и всякое дерево сухое; не погаснет пылающий пламень, и все будет опалено им от юга до севера.
Иез 21:25-27
И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!
так говорит Господь Бог: сними с себя диадему и сложи венец; этого уже не будет; униженное возвысится и высокое унизится.
Низложу, низложу, низложу и его не будет, доколе не придет Тот, Кому принадлежит он, и Я дам Ему.
Ав 3:11
солнце и луна остановились на месте своем пред светом летающих стрел Твоих, пред сиянием сверкающих копьев Твоих.
Ис 22:12-14
И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем.
Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: "будем есть и пить, ибо завтра умрем!"
И открыл мне в уши Господь Саваоф: не будет прощено вам это нечестие, доколе не умрете, сказал Господь, Господь Саваоф.
Ис 5:12-14
и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.
За то народ мой пойдет в плен непредвиденно, и вельможи его будут голодать, и богачи его будут томиться жаждою.
За то преисподняя расширилась и без меры раскрыла пасть свою: и сойдет туда слава их и богатство их, и шум их и все, что веселит их.
Иер 46:4
седлайте коней и садитесь, всадники, и становитесь в шлемах; точите копья, облекайтесь в брони.
Лк 21:34
Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
Лк 21:35
ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
Наум 1:10
ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома.
Наум 3:3
Несется конница, сверкает меч и блестят копья; убитых множество и груды трупов: нет конца трупам, спотыкаются о трупы их.
Пс 109:5
Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;
Пс 109:6
совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.
Пс 2:7-9
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".
Пс 88:26-32
И положу на море руку его, и на реки - десницу его.
Он будет звать Меня: Ты отец мой, Бог мой и твердыня спасения моего.
И Я сделаю его первенцем, превыше царей земли,
вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
И продолжу вовек семя его, и престол его - как дни неба.
Если сыновья его оставят закон Мой и не будут ходить по заповедям Моим;
если нарушат уставы Мои и повелений Моих не сохранят:
Пс 88:38-45
вовек будет тверд, как луна, и верный свидетель на небесах".
Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;
пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;
разрушил все ограды его, превратил в развалины крепости его.
Расхищают его все проходящие путем; он сделался посмешищем у соседей своих.
Ты возвысил десницу противников его, обрадовал всех врагов его;
Ты обратил назад острие меча его и не укрепил его на брани;
отнял у него блеск и престол его поверг на землю;
Откр 2:27
и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего;
Синодальный перевод
наострён для того, чтобы больше заколать; вычищен, чтобы сверкал, как молния. Радоваться ли нам, что жезл сына Моего презирает всякое дерево?
Новый русский перевод+
наточен для резни, очищен, чтобы сверкать, как молния! „Как нам радоваться жезлу моего сына, если меч презирает любую подобную деревяшку?“
Перевод Десницкого
наточен, чтобы разить наповал, и начищен, чтобы сверкать, как молния. Что толку в посохе Моего сына? По сравнению с мечом любая палка — ничто!
Библейской Лиги ERV
Заострён он был, чтобы убивать, и начищен был, чтобы сверкать как молния. Ты, сын Мой, отказался от наказания деревянной палкой.
Современный перевод РБО +
Он заострен для бойни, наточен — чтобы сверкал, как молния! (Я испытаю жезл сына Моего, — что надменно взирает на деревья!)
Под редакцией Кулаковых+
Отточен для бойни, начищен, чтобы сверкать, как молния. К чему же радоваться нам? Розги тебя, сын Мой, не остановили, вразумления не помогли!
Cовременный перевод WBTC
Заострён он был, чтоб убивать. И начищен был, чтобы сверкать как молния. Ты, сын Мой, отказался от наказанья деревянным жезлом.
Перевод Юнгерова ВЗ
Чтобы сечь неудержимо; наострись, чтобы быть блестящим и готовым на поражение, секи, уничтожай, удаляй всякое дерево.И
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ да и҆зсѣче́ши сѣчє́нїѧ: и҆з̾ѡстри́сѧ, ѩ҆́кѡ да бѹ́деши въ блеща́нїе и҆ гото́въ на разсы́панїе: сѣцы̀, и҆зничтожа́й, ѿри́ни всѧ́кое дре́во.
Елизаветинская на русском
яко да изсечеши сечения: изострися, яко да будеши в блещание и готов на разсыпание: сецы, изничтожай, отрини всякое древо.