Загрузка

Библия : Иезекииль 22 глава 5 стих

[ Иез 22 : 4 ]
Кровью, которую ты пролил, ты сделал себя виновным, и идолами, каких ты наделал, ты осквернил себя, и приблизил дни твои и достиг годины твоей. За это отдам тебя на посмеяние народам, на поругание всем землям.
[ Иез 22 : 5 ]
Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством.
[ Иез 22 : 6 ]
Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7138 קָרוֹב‎ - близок [Близкий, ближний, кратковременный, ближе, близ.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
близок , ибо близок , своим ближайшим , она близка , близко , или близкую , близка , ибо близко , вот ближе , и будешь близ
и еще 56 значений
Подробнее
H7350 רָחוֹק‎ - вдали [Далекий, дальний, отдаленный; сущ. расстояние; наречие — издалека, издали, вдали, далеко, издавна.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
вдали , далеко , издалека , издали , далекой , дальние , дальней , Твоего вдаль , далекую , и дальних
и еще 47 значений
Подробнее
H7046 קלס‎ - и насмехались [C(pi): пренебрегать, презирать.G(hith):насмехаться, ругаться, издеваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и насмехались , потому что отвергала , от тебя будут , ругаться , он издевается ,
Подробнее
H7046 קלס‎ - и насмехались [C(pi): пренебрегать, презирать.G(hith):насмехаться, ругаться, издеваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и насмехались , потому что отвергала , от тебя будут , ругаться , он издевается ,
Подробнее
H2931 טָמא‎ - нечист [Нечистый, осквернившийся, осквернённый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечист , нечистый , нечистого , нечисты , нечистое , он нечист , к чему-нибудь нечистому , нечиста , нечисто , нечистая
и еще 42 значений
Подробнее
H7227 רַבָּה‎ - много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה‎:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
H4103 מְהוּמָה‎ - смятение [Смятение, волнение, тревога, паника, ужас.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
смятение , ужас , смятения , своего смятение , волнения , и при нем тревога , буйством , бесчинство ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 15:2
Если же скажут тебе: "куда нам идти?", то скажи им: так говорит Господь: кто обречен на смерть, иди на смерть; и кто под меч, - под меч; и кто на голод, - на голод; и кто в плен, - в плен.
Иер 15:3
И пошлю на них четыре рода казней, говорит Господь: меч, чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять;
Синодальный перевод
Близкие и далёкие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твоё, прославившимся буйством.
Новый русский перевод+
Те, кто далеко, и те, кто близко, будут глумиться над тобой, о оскверненный город, объятый смутой.
Перевод Десницкого
Ближние посмеются вместе с дальними над тобой, осквернивший свое имя, мятежом наполненный город!
Библейской Лиги ERV
Все народы, живущие в далёких или близких землях, будут над вами смеяться. Вы погубили своё имя, и сейчас смятение охватило вас.
Современный перевод РБО +
И далекие страны, и соседние — все будут глумиться над тобою, город, осквернивший свое имя, город мятежный!
Под редакцией Кулаковых+
Близкие народы и дальние будут глумиться над тобой, город нестерпимого бесчинства, осквернивший свое имя!
Cовременный перевод WBTC
Все, кто далеко или близко, будут над вами смеяться. Вы уронили ваше имя, вы достойны услышать громкий смех над собой.
Перевод Юнгерова ВЗ
Близким к тебе и далеко от тебя находящимся, и будут ругаться над тобою и будут кричать на тебя (говоря): „О нечистый, пресловутый и пребеззаконный“!
Елизаветинская Библия
бли́з̾ тебє̀ и҆ дале́че ѿ тебє̀ сѹ́щымъ, и҆ порѹга́ютсѧ тебѣ̀ и҆ возопїю́тъ на тѧ̀: ѽ, нечи́стый, пресловѹ́тый и҆ мно́гъ во беззако́нїихъ!
Елизаветинская на русском
близ тебе и далече от тебе сущым, и поругаются тебе и возопиют на тя: о, нечистый, пресловутый и мног во беззакониихъ!