Загрузка

Библия : Иезекииль 26 глава 9 стих

[ Иез 26 : 8 ]
Дочерей твоих на земле он побьет мечом и устроит против тебя осадные башни, и насыплет против тебя вал, и поставит против тебя щиты;
[ Иез 26 : 9 ]
и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими.
[ Иез 26 : 10 ]
От множества коней его покроет тебя пыль, от шума всадников и колес и колесниц потрясутся стены твои, когда он будет входить в ворота твои, как входят в разбитый город.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
חוֹמָה‎
стенам
H2346
נתן‎
придвинет
H5414
קֹבֶל‎
стенобитные
H6904
מְחִי‎
машины
H4239
מִגְדָּל‎
башни
H4026
נתץ‎
разрушит
H5422
חֶרֶב‎
секирами
H2719
H2346 חוֹמָה‎ - стену [Стена (городская), ограда.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
стену , стены , на стене , и стены , стена , стеною , стенами , стене , к стене , по стене
и еще 52 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H6904 קֹבֶל‎ - стенобитные [Стенобитное (орудие), таран.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стенобитные ,
Подробнее
H4239 מְחִי‎ - машины [Удар (тарана).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
машины ,
Подробнее
H4026 מִגְדָּל‎ - башни [1. башня;2. возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
башни , и башни , и башню , башню , в башне , башня , твоя-как столп , башнею , к башне , На башне
и еще 17 значений
Подробнее
H5422 נתץ‎ - и разрушили [A(qal):разрушать, разламывать, сокрушать, ломать.B(ni):быть разрушенным, быть разваленным.C(pi):разрушать, сносить.D(pu):быть разрушенным или разломанным.F(ho):быть разрушенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и разрушили , должно разломать , их разрушьте , разрушил , и разрушил , он разрушил , разрушило , и разрушьте , разрушен , за то что разрушил
и еще 21 значений
Подробнее
H2719 חֶרֶב‎ - меч [1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом , его мечом , ибо меч , их меч
и еще 105 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 26:15
И сделал он в Иерусалиме искусно придуманные машины, чтоб они находились на башнях и на углах для метания стрел и больших камней. И пронеслось имя его далеко, потому что он дивно оградил себя и сделался силен.
Синодальный перевод
и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими.
Новый русский перевод+
Он прикажет бить в твои стены таранами и разрушить твои башни кирками.
Перевод Десницкого
в стены твои будет бить таранами, башни твои будет рушить оружием.
Библейской Лиги ERV
Он разрушит твои стены тараном и кирками уничтожит башни.
Современный перевод РБО +
Он обрушит на твои стены удары таранов, башни твои разобьет стенобитными орудиями.
Под редакцией Кулаковых+
в стены твои будет бить таранами, башни сокрушит ломами.
Cовременный перевод WBTC
Он разрушит твои стены тараном, и он использует кирки против твоих башен.
Перевод Юнгерова ВЗ
Стены твои и башни твои разрушит орудиями своими.
Елизаветинская Библия
стѣ́ны твоѧ҄ и҆ пѵ́рги твоѧ҄ разори́тъ ѻ҆рѹ́жїемъ свои́мъ:
Елизаветинская на русском
стены твоя и пирги твоя разорит оружием своим: