Загрузка

Библия : Иезекииль 28 глава 4 стих

[ Иез 28 : 3 ]
вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя;
[ Иез 28 : 4 ]
твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра;
[ Иез 28 : 5 ]
большою мудростью твоею, посредством торговли твоей, ты умножил богатство твое, и ум твой возгордился богатством твоим, -
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2451 חָכְמָה‎ - мудрость [1. умение, искусство, опытность;2. (пре)мудрость;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мудрость , мудрости , мудростью , премудрости , премудрость , твоих и о мудрости , и мудростью , и мудрость , своею мудростью , их ибо в этом мудрость
и еще 54 значений
Подробнее
H8394 תְּבוּנָה‎ - разум [1. разум, разумение, благоразумие, смысл;2. умение, искусство.]
Часть речи
Значение слова תְּבוּנָה‎:
Варианты синодального перевода
разум , и разум , и разумом , разумный , Своею и разумом , и нет в них смысла , искусством , в суждения , моего-знание , мудрыми
и еще 21 значений
Подробнее
H2428 חַיִל‎ - войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H214 אוֹצָר‎ - сокровища [1. запасы;2. сокровищница, хранилище, кладовая, житница;3. сокровище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сокровища , в сокровищницу , и сокровища , в сокровищницах , и в сокровищницах , а над запасами , из хранилищ , сокровищницу , в сокровищницы , сокровище
и еще 40 значений
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H3701 כֶּסֶף‎ - серебро [Серебро, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , серебряных , сиклей серебра , и серебро , серебряное , за серебро , серебряная , серебряные , сребренников
и еще 106 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 8:17
и чтобы ты не сказал в сердце твоем: "моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие",
Втор 8:18
но чтобы помнил Господа, Бога твоего, ибо Он дает тебе силу приобретать богатство, дабы исполнить, как ныне, завет Свой, который Он клятвою утвердил отцам твоим.
Еккл 9:11
И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым - победа, не мудрым - хлеб, и не у разумных - богатство, и не искусным - благорасположение, но время и случай для всех их.
Иез 29:3
Говори и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, фараон, царь Египетский, большой крокодил, который, лежа среди рек своих, говоришь: "моя река, и я создал ее для себя".
Ав 1:16
За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его.
Прит 18:11
Имение богатого - крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
Прит 23:4
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
Прит 23:5
Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
Зах 9:2-4
и на Емаф, смежный с ним, на Тир и Сидон, ибо он очень умудрился.
И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.
Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем.
Синодальный перевод
твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра;
Новый русский перевод+
Мудростью и умом ты приобрел богатство. Ты наполнил золотом и серебром свои кладовые.
Перевод Десницкого
Мудростью своей и разумением стяжал ты богатство, скопил золото и серебро в своей казне.
Библейской Лиги ERV
Своею мудростью и разумом своим добыл ты для себя богатства; золотом и серебром ты набил свои сокровищницы.
Современный перевод РБО +
мудростью своей и умом ты достиг могущества, наполнил свои сокровищницы золотом и серебром.
Под редакцией Кулаковых+
Мудростью своей и разумом стяжал ты богатство, скопил золота и серебра в своей казне.
Cовременный перевод WBTC
Своею мудростью и разумом своим добыл ты для себя богатства и золотом и серебром набил свои сокровищницы.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ужели ты искусством своим или разумом своим приобрел себе богатство и собрал в сокровищницы свои серебро и золото?
Елизаветинская Библия
Є҆да̀ хи́тростїю твое́ю и҆лѝ смы́сломъ твои́мъ сотвори́лъ є҆сѝ себѣ̀ си́лѹ и҆ притѧжа́лъ є҆сѝ сребро̀ и҆ зла́то въ сокро́вищихъ твои́хъ;
Елизаветинская на русском
Еда хитростию твоею или смыслом твоим сотворил еси себе силу и притяжал еси сребро и злато в сокровищих твоих?