Библия : Иезекииль 30 глава
17 стих
[ Иез 30 : 16 ]
И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня.
[ Иез 30 : 17 ]
Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.
[ Иез 30 : 18 ]
И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H970 בָּחוּר
- юношей [Юноша, молодой человек (неженатый).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
юношей , юноши , и юноши , и юношу , люди , мои и юноши , юношам , женихи , молодых , ваших и юношей
и еще 14 значений
Подробнее
H970 בָּחוּר
- юношей [Юноша, молодой человек (неженатый).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
юношей , юноши , и юноши , и юношу , люди , мои и юноши , юношам , женихи , молодых , ваших и юношей
и еще 14 значений
Подробнее
H206 אָוֶן
- Она [Авен (буквально: суета, пустота; презрительное назв. трёх мест: в Сирии, в Египте Он, в Пал. Вефиль).]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Она , Авена , Авен ,
Подробнее
H6364 פִּיבֶסֶת
- и Бубаста [Пи-Бесеф, Бубаст.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
и Бубаста ,
Подробнее
H5307 נפל
- и пал [A(qal):1. падать;2. нападать;3. выпадать, получаться.E(hi):1. заставлять падать;2. бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить.G(hith):1. нападать;2. падать, повергаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пал , падут , пал , и пали , падет , и падут , и пало , падать , падешь , напал
и еще 303 значений
Подробнее
H2719 חֶרֶב
- меч [1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом , его мечом , ибо меч , их меч
и еще 105 значений
Подробнее
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H7628 שְׂבִי
- в плен [Плен, пленение, пленные, пленник, узник.]
Часть речи
Значение слова שְׂבִי:
Варианты синодального перевода
в плен , пленников , пленения , из плена , от плена , узника , плена , из пленников , и кто в плен , пленных
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 41:45
И нарек фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах, и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского. И пошел Иосиф по земле Египетской.
Синодальный перевод
Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.
Новый русский перевод+
Юноши Гелиополя и Бубаста падут от меча, и горожане отправятся в плен.
Перевод Десницкого
Юноши Гелиополя и Бубаста падут от меча, а уцелевшие из них пойдут в изгнание.
Библейской Лиги ERV
Все юноши в Гелиополисе и Бубасте погибнут в битве, а девушки познают плен.
Современный перевод РБО +
Юноши А́вена и Пи-Бе́сета падут от меча, а женщины будут уведены в плен.
Под редакцией Кулаковых+
Юноши Гелиополя и Бубаста падут от меча, а уцелевшие пойдут в плен.
Cовременный перевод WBTC
Все юноши в Оне и Бубасте погибнут в битве, и девушки познают плен.
Перевод Юнгерова ВЗ
Юноши Илиополя и Бубаста от меча падут и жены в плен пойдут.
Елизаветинская Библия
Ю҆́нѡши и҆лїѹпо́лѧ и҆ вѹва́ста мече́мъ падѹ́тъ, и҆ жєны̀ въ плѣ́нъ по́йдѹтъ:
Елизаветинская на русском
сноши илиуполя и вуваста мечем падут, и жены в плен пойдут: