Библия : Иезекииль 34 глава
26 стих
[ Иез 34 : 25 ]
И заключу с ними завет мира и удалю с земли лютых зверей, так что безопасно будут жить в степи и спать в лесах.
[ Иез 34 : 26 ]
Дарую им и окрестностям холма Моего благословение, и дождь буду ниспосылать в свое время; это будут дожди благословения.
[ Иез 34 : 27 ]
И полевое дерево будет давать плод свой, и земля будет давать произведения свои; и будут они безопасны на земле своей, и узнают, что Я Господь, когда сокрушу связи ярма их и освобожу их из руки поработителей их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5414 נתן
- и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב
- вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H1389 גִּבְעָה
- и холмы [Холм.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и холмы , холмов , холма , и на холмах , холме , на холм , на холме , и все холмы , холмы , и холмам
и еще 26 значений
Подробнее
H1293 בְּרָכָה
- благословение [1. благословение;2. дар, подарок;3. примирение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благословение , благословения , благословениями , тебе благословение , его в благословение , мне благословение , благословением , твое и будешь ты в благословение , а не благословение , мне благословения
и еще 31 значений
Подробнее
H1653 גֶּשֶׂם
- дождь [Дождь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дождь , дождя , вам дожди , ибо не было дождя , тебя дождь , так и от дождей , теперь дождливое , Вместо дождя , без дождя , дождем
и еще 12 значений
Подробнее
H3381 ירד
- и сошел [A(qal):сходить, спускаться, идти вниз.E(hi):сводить, спускать, низвергать, ниспосылать (посылать вниз), пускать (слёзы, слюну), опускать (голову).F(ho):1. быть спущенным, снятым (о палатке);2. быть поваленным, быть низвергнутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сошел , сойди , и пошел , сойдет , пошли , и сошли , нисходит , и нисходит , и пришел , пришел
и еще 275 значений
Подробнее
H3381 ירד
- и сошел [A(qal):сходить, спускаться, идти вниз.E(hi):сводить, спускать, низвергать, ниспосылать (посылать вниз), пускать (слёзы, слюну), опускать (голову).F(ho):1. быть спущенным, снятым (о палатке);2. быть поваленным, быть низвергнутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сошел , сойди , и пошел , сойдет , пошли , и сошли , нисходит , и нисходит , и пришел , пришел
и еще 275 значений
Подробнее
H6256 עת
- в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
H1653 גֶּשֶׂם
- дождь [Дождь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дождь , дождя , вам дожди , ибо не было дождя , тебя дождь , так и от дождей , теперь дождливое , Вместо дождя , без дождя , дождем
и еще 12 значений
Подробнее
H1293 בְּרָכָה
- благословение [1. благословение;2. дар, подарок;3. примирение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благословение , благословения , благословениями , тебе благословение , его в благословение , мне благословение , благословением , твое и будешь ты в благословение , а не благословение , мне благословения
и еще 31 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 28:12
Откроет тебе Господь добрую сокровищницу Свою, небо, чтоб оно давало дождь земле твоей во время свое, и чтобы благословлять все дела рук твоих: и будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы [и будешь господствовать над многими народами, а они над тобою не будут господствовать].
Иез 20:40
потому что на Моей святой горе, на горе высокой Израилевой, - говорит Господь Бог, - там будет служить Мне весь дом Израилев, - весь, сколько ни есть его на земле; там Я с благоволением приму их, и там потребую приношений ваших и начатков ваших со всеми святынями вашими.
Быт 12:2
и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение;
Ис 19:24
В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассириею; благословение будет посреди земли,
Ис 2:2-4
И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима.
И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Ис 32:15
доколе не излиется на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
Ис 32:20
Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.
Ис 44:3
ибо Я изолью воды на жаждущее и потоки на иссохшее; излию дух Мой на племя твое и благословение Мое на потомков твоих.
Ис 56:7
Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моем доме молитвы; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моем, ибо дом Мой назовется домом молитвы для всех народов.
Лев 26:4
то Я дам вам дожди в свое время, и земля даст произрастения свои, и дерева полевые дадут плод свой;
Мал 3:10
Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка?
Мих 4:1
И будет в последние дни: гора дома Господня поставлена будет во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней народы.
Мих 4:2
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне - из Иерусалима.
Пс 131:14-16
"Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
Пс 132:3
как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
Пс 2:6
"Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
Пс 67:16
Гора Божия - гора Васанская! гора высокая - гора Васанская!
Пс 67:9
земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай - от лица Бога, Бога Израилева.
Зах 8:13
И будет: как вы, дом Иудин и дом Израилев, были проклятием у народов, так Я спасу вас, и вы будете благословением; не бойтесь; да укрепятся руки ваши!
Зах 8:23
Так говорит Господь Саваоф: будет в те дни, возьмутся десять человек из всех разноязычных народов, возьмутся за полу Иудея и будут говорить: мы пойдем с тобою, ибо мы слышали, что с вами Бог.
Синодальный перевод
Дарую им и окрестностям холма Моего благословение, и дождь буду ниспосылать в своё время; это будут дожди благословения.
Новый русский перевод+
Я благословлю их и окрестности Моего холма. Я буду вовремя посылать дождь — это будут дожди благословения.
Перевод Десницкого
Я благословлю их самих и всё, что окрест Моего холма. Я вовремя ниспошлю им дожди, и будут эти дожди благословенны.
Библейской Лиги ERV
Я благословлю Моих овец и всю землю вокруг Моего холма. Я вовремя буду посылать дожди и наполню его благословениями.
Современный перевод РБО +
Я дарую благословение им и всей стране вокруг Моей горы . Я буду в срок посылать им дожди, и будут эти дожди благословенными.
Под редакцией Кулаковых+
Я благословлю не только их, но и все окрестности вокруг Моего холма. Вовремя буду ниспосылать им дожди, дожди благословенные.
Cовременный перевод WBTC
Я благословлю овец Моих и места вокруг холма Моего Иерусалимского, Я вовремя пошлю дождь. И он будет благословен.
Перевод Юнгерова ВЗ
И дам им вокруг горы Моей благословение, и пошлю дождь вам во время свое, дождь благословенный.
Елизаветинская Библия
И҆ да́мъ и҆̀мъ ѡ҆́крестъ горы̀ моеѧ̀ блг҇ве́нїе, и҆ и҆спѹщѹ̀ до́ждь ва́мъ во вре́мѧ своѐ, до́ждь благослове́нїѧ.
Елизаветинская на русском
И дам им окрест горы моея благословение, и испущу дождь вам во время свое, дождь благословения.