Библия : Иезекииль 36 глава
2 стих
[ Иез 36 : 1 ]
И ты, сын человеческий, изреки пророчество на горы Израилевы и скажи: горы Израилевы! слушайте слово Господне.
[ Иез 36 : 2 ]
Так говорит Господь Бог: так как враг говорит о вас: "а! а! и вечные высоты достались нам в удел",
[ Иез 36 : 3 ]
то изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, -
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H136 אֲדֹנָי
- Господь [Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи , Вот Господь , И Господь , Владыке
и еще 76 значений
Подробнее
H3069 יהוה
- Бог [Иегова, Господь, Сущий.]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Бог , Боже , Бога , Господи , Господь , мой Господи , Владыка , Господа , во власти Господа , Со мною же Господи
и еще 3 значений
Подробнее
H341 איב
- врагов [Враг, неприятель, противник.]
Часть речи
Исчисляемое существительное
Варианты синодального перевода
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами , от врагов , с врагами , и враги
и еще 109 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1889 הֶאָח
- хорошо [Ага!, ну! (выражение радости, злорадства, а также звук, передающий ржание лошадей).]
Часть речи
Междометие
Варианты синодального перевода
хорошо , а , гу ,
Подробнее
H5769 עוֹלָם
- веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H1116 בָּמָה
- высоты [1. спина;2. возвышенность, высокое место, холм;3. могила.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
высоты , на высотах , высот , только высоты , на высоте , и высоты , и все высоты , на высоту , с высоты , и на высотах
и еще 38 значений
Подробнее
H4181 מוֹרָשָׂה
- ее в наследие [Владение, наследие, достояние, удел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ее в наследие , наследие , нам во владение , тебя в наследие , его в наследие , сия во владение , достались нам в удел , чтобы вы сделались достоянием , Мою во владение ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 32:13
Он вознес его на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы,
Иез 25:3
и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: "а! а!", потому что оно поругано, - и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, -
Иез 26:2
сын человеческий! за то, что Тир говорит о Иерусалиме: "а! а! он сокрушен - врата народов; он обращается ко мне; наполнюсь; он опустошен", -
Иез 35:10
Так как ты говорила: "эти два народа и эти две земли будут мои, и мы завладеем ими, хотя и Господь был там":
Иез 36:5
за это так говорит Господь Бог: в огне ревности Моей Я изрек слово на прочие народы и на всю Идумею, которые назначили землю Мою во владение себе, с сердечною радостью и с презрением в душе обрекая ее в добычу себе.
Ав 3:19
Господь Бог - сила моя: Он сделает ноги мои как у оленя и на высоты мои возведет меня! [Начальнику хора.]
Ис 58:14
то будешь иметь радость в Господе, и Я возведу тебя на высоты земли и дам вкусить тебе наследие Иакова, отца твоего: уста Господни изрекли это.
Иер 49:1
О сыновьях Аммоновых так говорит Господь: разве нет сыновей у Израиля? разве нет у него наследника? Почему же Малхом завладел Гадом, и народ его живет в городах его?
Пс 77:69
И устроил, как небо, святилище Свое и, как землю, утвердил его навек,
Синодальный перевод
Так говорит Господь Бог: так как враг говорит о вас: «а! а! и вечные высоты достались нам в удел»,
Новый русский перевод+
Так говорит Владыка Господь: «За то, что враг говорил о вас: „Ага! Древние вершины стали нашим достоянием“»,
Перевод Десницкого
Говорил о вас враг: “Ага, вот и заполучили мы вечные высоты!”
Библейской Лиги ERV
Скажи, что Господь Всемогущий так говорит: „Ваши враги обрадовались, воскликнув: „Вечные горы достались нам!”
Современный перевод РБО +
Так говорит Господь Бог: ваши враги хохочут, кричат: ‚Вечные вершины теперь наши!‘ “
Под редакцией Кулаковых+
Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Говорил о вас враг: „Ага, вот и овладели мы вечными высотами!“
Cовременный перевод WBTC
Скажи, что Господь Всемогущий так говорит: "Ваши враги обрадовались: вечные горы достались нам!"
Перевод Юнгерова ВЗ
Горы Израилевы! слушайте слово Господне, так говорит Господь Бог: так как враг говорит о вас: „хорошо, вечная пустыня стала нашим владением!“
Елизаветинская Библия
го́ры ї҆и҃лєвы, слы́шите сло́во гд҇не, сїѧ҄ гл҃етъ а҆дѡнаї̀ гд҇ь: поне́же речѐ вра́гъ на вы̀: бла́гоже, пѹсты́нѧ вѣ́чнаѧ во ѡ҆держа́нїе на́мъ бы́сть:
Елизаветинская на русском
горы израилевы, слышите слово Господне, сия глаголет адонаи Господь: понеже рече враг на вы: благоже, пустыня вечная во одержание нам бысть: