Загрузка

Библия : Иезекииль 37 глава 13 стих

[ Иез 37 : 12 ]
Посему изреки пророчество и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших и введу вас в землю Израилеву.
[ Иез 37 : 13 ]
И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших,
[ Иез 37 : 14 ]
и вложу в вас дух Мой, и оживете, и помещу вас на земле вашей, и узнаете, что Я, Господь, сказал это - и сделал, говорит Господь.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H6913 קֶבֶר‎ - во гробе [Гроб, гробница, могила, погребальное место.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
во гробе , для погребения , в гробницу , гроб , гробы , него гробы , разве нет гробов , или ко гробу , гробницах , себе гробницу
и еще 37 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H6913 קֶבֶר‎ - во гробе [Гроб, гробница, могила, погребальное место.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
во гробе , для погребения , в гробницу , гроб , гробы , него гробы , разве нет гробов , или ко гробу , гробницах , себе гробницу
и еще 37 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 16:62
Я восстановлю союз Мой с тобою, и узнаешь, что Я Господь,
Иез 37:6
И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и покрою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете, и узнаете, что Я Господь.
Пс 125:2
тогда уста наши были полны веселья, и язык наш - пения; тогда между народами говорили: "великое сотворил Господь над ними!"
Пс 125:3
Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.
Синодальный перевод
И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших,
Новый русский перевод+
И вы, Мой народ, узнаете, что Я — Господь, когда Я открою ваши могилы и выведу вас из них.
Перевод Десницкого
И будете знать, что Я — Господь, когда Я растворю ваши гробницы и выведу вас из гробниц, Мой народ!
Библейской Лиги ERV
Люди Мои, Я открою ваши гробы и выведу вас из них, и вы узнаете, что Я — Господь.
Современный перевод РБО +
И поймете вы, что Я — Господь, когда открою ваши могилы, когда выведу вас из могил, о Мой народ!
Под редакцией Кулаковых+
И узнаете, что Я — ГОСПОДЬ, когда Я открою ваши гробницы и выведу вас из них, о народ Мой!
Cовременный перевод WBTC
Люди Мои, Я открою ваши гробы, выну вас, и вы узнаете, что Я — Господь.
Перевод Юнгерова ВЗ
И узнаете, что Я-Господь, когда Я открою гроба ваши, чтобы вывести вас, народ Мой, из гробов ваших, и вдуну в вас дух Мой, и живы будете.
Елизаветинская Библия
и҆ ѹ҆вѣ́сте, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь гд҇ь, внегда̀ ѿве́рсти мѝ гро́бы ва́шѧ, є҆́же возвести́ ми ва́съ ѿ гробѡ́въ ва́шихъ, лю́дїе моѝ: и҆ да́мъ дх҃ъ мо́й въ ва́съ, и҆ жи́ви бѹ́дете,
Елизаветинская на русском
и увесте, яко аз есмь Господь, внегда отверсти ми гробы вашя, еже возвести ми вас от гробов ваших, людие мои: и дам дух мой в вас, и живи будете,