Загрузка

Библия : Иезекииль 39 глава 18 стих

[ Иез 39 : 17 ]
Ты же, сын человеческий, так говорит Господь Бог, скажи всякого рода птицам и всем зверям полевым: собирайтесь и идите, со всех сторон сходитесь к жертве Моей, которую Я заколю для вас, к великой жертве на горах Израилевых; и будете есть мясо и пить кровь.
[ Иез 39 : 18 ]
Мясо мужей сильных будете есть, и будете пить кровь князей земли, баранов, ягнят, козлов и тельцов, всех откормленных на Васане;
[ Иез 39 : 19 ]
и будете есть жир до сытости и пить кровь до опьянения от жертвы Моей, которую Я заколю для вас.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1320 בָּשָׂר‎ - мясо [Плоть, тело, мясо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мясо , плоть , тело , тела , мяса , всякая плоть , плотью , всякой плоти , и мяса , а мясо
и еще 112 значений
Подробнее
H1368 גִּבּוֹר‎ - храбрых [1. мужественный, храбрый, сильный;2. герой, воин, ратоборец; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Значение слова גִּבּוֹר‎:
Варианты синодального перевода
храбрых , сильный , сильных , сильные , люди , людей , сильного , и сильные , и все храбрые , этих храбрых
и еще 99 значений
Подробнее
H1368 גִּבּוֹר‎ - храбрых [1. мужественный, храбрый, сильный;2. герой, воин, ратоборец; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Значение слова גִּבּוֹר‎:
Варианты синодального перевода
храбрых , сильный , сильных , сильные , люди , людей , сильного , и сильные , и все храбрые , этих храбрых
и еще 99 значений
Подробнее
H8354 שׂתה‎ - пить [A(qal):пить, напиваться.B(ni):быть пьяным.]
Часть речи
Значение слова שׂתה‎:
Варианты синодального перевода
пить , и пили , и пить , пей , для питья , и напился , и пьют , и пил , пили , будут
и еще 116 значений
Подробнее
H8354 שׂתה‎ - пить [A(qal):пить, напиваться.B(ni):быть пьяным.]
Часть речи
Значение слова שׂתה‎:
Варианты синодального перевода
пить , и пили , и пить , пей , для питья , и напился , и пьют , и пил , пили , будут
и еще 116 значений
Подробнее
H1818 דָּם‎ - кровь [Кровь; мн.ч. кровопролитие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь , с кровью , кровей , в крови
и еще 111 значений
Подробнее
H5387 נָשִׂיא‎ - начальник [1. князь, вождь, начальник, властитель, глава;2. облака, туча.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальник , князь , и начальник , начальники , князей , и начальники , начальников , князю , все начальники , их и начальник
и еще 56 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H352 אַיִל‎ - овнов [1. овен, баран;2. силач, вождь;3. крепкое дерево;4. столб;5. притвор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
овнов , овна , овен , от овна , на овна , в столбах , и овна , и по овну , всего овна , вождей
и еще 47 значений
Подробнее
H3733 כַּר‎ - агнцев [1. баран, овен, агнец;2. таран, орудие для разрушения крепостных стен;3. пастбище, луг;4. седло (для верблюда).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
агнцев , ягнят , тараны , седло , овец , луга , пастбищах , их как ягнят , против него стенобитные , машины
и еще 3 значений
Подробнее
H6260 עַתּוּד‎ - козлов [Козёл; в переносном смысле — вождь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
козлов , и козлов , и вот козлы , все козлы , твоего ни козлов , тебе и козлы , всех вождей , и будьте как козлы , с козлами , и козлом
и еще 2 значений
Подробнее
H6499 פַּר‎ - тельца [Молодой бык, телец, вол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тельца , тельцов , волов , для тельцов , по тельцу , на тельца , из стада , и тельца , из крупного , скота
и еще 21 значений
Подробнее
H4806 מְרִיא‎ - тельцов [Откормленный скот, тучный телец, бык или вол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тельцов , и овна , и тельцов , откормленного , и вол , всех откормленных , из тучных ,
Подробнее
H1316 בָּשָׂן‎ - Васанского [Башан.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Васанского , в Васане , Васанский , Васанские , и весь Васан , Васану , Васан , Васанских , что в Васане , и Васан
и еще 15 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 4:1
Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: "подавай, и мы будем пить!"
Втор 32:14
маслом коровьим и молоком овечьим, и туком агнцев и овнов Васанских и козлов, и тучною пшеницею, и ты пил вино, кровь виноградных ягод.
Иез 29:5
и брошу тебя в пустыне, тебя и всю рыбу из рек твоих, ты упадешь на открытое поле, не уберут и не подберут тебя; отдам тебя на съедение зверям земным и птицам небесным.
Иез 34:17
Вас же, овцы Мои, - так говорит Господь Бог, - вот, Я буду судить между овцою и овцою, между бараном и козлом.
Иез 34:8
Живу Я! говорит Господь Бог; за то, что овцы Мои оставлены были на расхищение и без пастыря сделались овцы Мои пищею всякого зверя полевого, и пастыри Мои не искали овец Моих, и пасли пастыри самих себя, а овец Моих не пасли, -
Ис 34:7
И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука.
Иер 50:11
Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.
Иер 50:27
Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их.
Иер 51:40
Сведу их как ягнят на заклание, как овнов с козлами.
Пс 21:12
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Пс 67:30
Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
Откр 19:17
И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию,
Откр 19:18
чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.
Откр 19:21
а прочие убиты мечом Сидящего на коне, исходящим из уст Его, и все птицы напитались их трупами.
Синодальный перевод
Мясо мужей сильных будете есть, и будете пить кровь князей земли, баранов, ягнят, козлов и тельцов, всех откормленных на Васане;
Новый русский перевод+
Вы будете есть мясо могучих ратников и пить кровь правителей земли, словно бы они были баранами и ягнятами, козлами и молодыми быками — упитанной скотиной с Башана.
Перевод Десницкого
Будете есть мясо богатырей, пить кровь земных князей — баранов, ягнят, коз и быков, и все они откормлены в Башане.
Библейской Лиги ERV
Вам достанется мясо сильных солдат, вы будете пить кровь правителей, которые будут подобны баранам, ягнятам, козлам и диким быкам из Васана.
Современный перевод РБО +
Мясо могучих воинов вы будете есть, кровь вождей земных будете пить. Все они — словно овны и бараны, козлы и быки, откормленные в Баша́не.
Под редакцией Кулаковых+
Будете есть плоть могучих воинов, пить кровь земных владык — словно мясо баранов, ягнят, козлов и быков, что откормлены в Башане.
Cовременный перевод WBTC
Вам достанется мясо сильных солдат, вы будете пить кровь правителей, которые будут подобны баранам, ягнятам, козлам и диким быкам из Васана.
Перевод Юнгерова ВЗ
Мясо исполинов будете есть и кровь князей земли будете пить: овнов, и тельцов, и козлов; и волы тучные-все они.
Елизаветинская Библия
мѧса̀ и҆споли́нѡвъ и҆з̾ѧ́сте и҆ кро́вь кнѧзе́й земны́хъ и҆спїетѐ, ѻ҆вны̀ и҆ телцы̀, и҆ козлы̀ и҆ волы̀ тѹ́чнїи всѝ:
Елизаветинская на русском
мяса исполинов изясте и кровь князей земных испиете, овны и телцы, и козлы и волы тучнии вси: