Библия : Иезекииль 4 глава
7 стих
[ Иез 4 : 6 ]
И когда исполнишь это, то вторично ложись уже на правый бок, и сорок дней неси на себе беззаконие дома Иудина, день за год, день за год Я определил тебе.
[ Иез 4 : 7 ]
И обрати лице твое и обнаженную правую руку твою на осаду Иерусалима, и пророчествуй против него.
[ Иез 4 : 8 ]
Вот, Я возложил на тебя узы, и ты не повернешься с одного бока на другой, доколе не исполнишь дней осады твоей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3559 כּון
- утвердил [B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово , будет , нельзя , которое создали
и еще 193 значений
Подробнее
H6440 פָּנִים
- лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H2834 חשׂף
- и обнажает [A(qal):1. обдирать;2. обнажать;3. черпать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и обнажает , и с обнаженными , или зачерпнуть , твое подбери , Обнажил , За то будет , поднят , А Я донага , оберу , твое и обнаженную
и еще 4 значений
Подробнее
H2220 זְרוֹעַ
- мышцы [Рука, предплечье, мышца, плечо (животных); в переносном смысле — сила, мощь, опора, военная сила, армия.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мышцы , и мышцею , мышцу , мышцею , мышца , и мышцы , и мышца , вас мышцею , плечо , и мышцу
и еще 43 значений
Подробнее
H4692 מָצוֹר
- в осаде [1. стеснение;2. осада;3. укрепление, крепость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в осаде , осады , от тебя в укрепление , укрепление , тебе в осаде , ничего в осаде , их в осаде , осаде , укрепленные , стенами
и еще 13 значений
Подробнее
H3389 יְרוּשָׂלִַם
- в Иерусалиме [Иерусалим.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима
и еще 109 значений
Подробнее
H5012 נבא
- пророчество [B(ni):пророчествовать, прорицать.G(hith):1. пророчествовать, быть в пророческом экстазе;2. бредить, безумствовать, вести себя странно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пророчество , изреки , и изреки , пророчествовать , пророчествуют , пророчествовали , пророчествующих , Посему изреки , не пророчествуй , ибо они пророчествуют
и еще 70 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 4:3
и возьми себе железную доску, и поставь ее как бы железную стену между тобою и городом, и обрати на него лице твое, и он будет в осаде, и ты осаждай его. Это будет знамением дому Израилеву.
Иез 6:2
сын человеческий! обрати лице твое к горам Израилевым и прореки на них,
Ис 52:10
Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего.
Синодальный перевод
И обрати лицо твоё и обнажённую правую руку твою на осаду Иерусалима, и пророчествуй против него.
Новый русский перевод+
Обрати лицо и обнаженную руку к осажденному Иерусалиму и пророчествуй против него.
Перевод Десницкого
А лицом обернись к осажденному Иерусалиму, занеси над ним пустую руку и пророчествуй против него!
Библейской Лиги ERV
И теперь засучи рукава и подними руки над кирпичом, будто ты нападаешь на Иерусалим. Пророчествуй против Иерусалима.
Современный перевод РБО +
Обрати свой взор против осажденного Иерусалима, засучи рукава, занеси руку и пророчествуй против него.
Под редакцией Кулаковых+
Повернувшись лицом к осажденному Иерусалиму, подними оголенную руку и пророчествуй против него!
Cовременный перевод WBTC
И теперь засучи рукава и подними руки над кирпичом, будто ты нападаешь на Иерусалим. Пророчествуй против Иерусалима.
Перевод Юнгерова ВЗ
И обрати лице твое на осаду Иерусалима и утверди мышцу твою, и пророчествуй против него.
Елизаветинская Библия
И҆ на заключе́нїе ї҆ер҇ли́ма да ѹ҆гото́ваеши лицѐ твоѐ, и҆ мы́шцѹ твою̀ ѹ҆тверди́ши, и҆ про҇ро́чествовати бѹ́деши на него̀.
Елизаветинская на русском
И на заключение Иерусалима да уготоваеши лице твое, и мышцу твою утвердиши, и пророчествовати будеши на него.