Иезекииль 42:6
5
Верхние комнаты уже, потому что галереи отнимают у них несколько против нижних и средних комнат этого здания.
6
Они в три яруса, и таких столбов, какие на дворах, нет у них; потому они и сделаны уже против нижних и средних комнат, начиная от пола.
7
А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей;
H8027
שׂלשׂ
— третий
C(pi): 1. разделять на три;2. делать в третий раз;3. делать на третий день.D(pu):причастие: 1. трёхлетний;2. трёхкратный, тройной.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
третий , раз , Мне трехлетнюю , трехлетнюю , трехлетнего , и раздели , на три
+ еще 9
H5982
עַמּוּד
— столбов
1. столб, подпора, колонна;2. платформа, возвышение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
столбов , в столпе , столбах , и столбы , столба , и столп , столбы
+ еще 27
H5982
עַמּוּד
— столбов
1. столб, подпора, колонна;2. платформа, возвышение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
столбов , в столпе , столбах , и столбы , столба , и столп , столбы
+ еще 27
H2691
חָצר
— двора
1. селение, село;2. двор.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
двора , двор , с их селами , и села , на дворе , во дворе , дворе
+ еще 45
H680
אצל
— неужели ты не оставил
A(qal):брать, оставлять, откладывать.B(ni):быть взятым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
неужели ты не оставил , там с тобою и возьму , с ним и взял , я не отказывал , нет у них потому они и сделаны , уже
H680
אצל
— неужели ты не оставил
A(qal):брать, оставлять, откладывать.B(ni):быть взятым.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
неужели ты не оставил , там с тобою и возьму , с ним и взял , я не отказывал , нет у них потому они и сделаны , уже
H8481
תַּחְתּוֹן
— нижний
Нижний, ниже.
Часть речи:
Значение слова תַּחְתּוֹן:
Варианты перевода:
нижний , нижнего , и нижний , в нижнем , был ниже , нижних , и из нижнего
+ еще 3
H8484
תִּיכוֹן
— а внутренний
Средний, внутренний.
Часть речи:
Значение слова תִּיכוֹן:
Варианты перевода:
а внутренний , в средний , и средних , средней , средний , ярус а от среднего , из города
+ еще 1
H776
אֶרֶץ
— земли
Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).
Часть речи:
Существительное женского рода
Варианты перевода:
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю
+ еще 560
Параллельные места
Вход в средний ярус был с правой стороны храма. По круглым лестницам всходили в средний ярус, а от среднего в третий.
Боковых комнат было тридцать три, комната подле комнаты; они вдаются в стену, которая у храма для комнат кругом, так что они в связи с нею, но стены самого храма не касаются.
Перевод
Синодальный перевод
Они в три яруса, и таких столбов, какие на дворах, нет у них; потому они и сделаны уже против нижних и средних комнат, начиная от пола.
Перевод
Новый русский перевод+
В комнатах, которые были на третьем этаже, не было таких столбов, как во дворах, поэтому пол у них был меньше, чем у тех, что на первом и втором этажах.
Перевод
Перевод Десницкого
Они шли в три яруса, таких колонн, как во дворах, там не было, и помещения были чем выше, тем уже.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Комнаты были в три яруса, но они не имели колонн, как во внешнем дворе, поэтому верхние комнаты были уже комнат нижнего и среднего ярусов.
Перевод
Современный перевод РБО +
Оно было трехэтажным; галереи не имели таких колонн, как во дворах, и поэтому здание сужалось кверху: от нижнего этажа к среднему, от среднего к верхнему.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Они шли в три яруса. Таких опор, как во дворах, там не было, и потому комнаты сужались кверху — от нижнего яруса к среднему, а от среднего — к верхнему.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Комнаты были в три яруса, они не имели колонн, как во внешнем дворе, поэтому верхние комнаты были уже комнат нижнего и среднего ярусов.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Таковы и притворы: они были трехъярусные и не имели столбов, какие были у комнат, потому они и выдавались по сравнению с нижними и средними (начиная) от земли (этажами).
Перевод
Елизаветинская Библия
и҆ си́це притво́ры: поне́же трегѹ҄бы бѧ́хѹ и҆ столпѡ́въ не и҆мѣ́ша, ѩ҆́коже столпѝ прегра́дъ: тогѡ̀ ра́ди и҆зница́хѹ и҆з̾ ни́жнихъ и҆ сре́днихъ ѿ землѝ.
Перевод
Елизаветинская на русском
и сице притворы: понеже трегубы бяху и столпов не имеша, якоже столпи преград: того ради изницаху из нижних и средних от земли.


