Загрузка

Библия : Иезекииль 43 глава 16 стих

[ Иез 43 : 15 ]
Самый жертвенник вышиною в четыре локтя; и из жертвенника поднимаются вверх четыре рога.
[ Иез 43 : 16 ]
Жертвенник имеет двенадцать локтей длины и двенадцать ширины; он четырехугольный на все свои четыре стороны.
[ Иез 43 : 17 ]
А в площадке четырнадцать локтей длины и четырнадцать ширины на все четыре стороны ее, и вокруг нее пояс в пол-локтя, а основание ее в локоть вокруг, ступени же к нему - с востока.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H741 אֲרִיאל‎ - Самый жертвенник [Жертвенник всесожжения.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самый жертвенник , и из жертвенника , Жертвенник ,
Подробнее
H8147 שְׂנַיִם‎ - два [Два, оба, двое.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе , и двух , и две , оба
и еще 245 значений
Подробнее
H753 אֹרֶךְ‎ - длина [Длина, долгота.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
длина , длиною , длины , в длину , локтей длины , от длины , локтей длиною , всего в длину , тростей длины , его так длина
и еще 31 значений
Подробнее
H8147 שְׂנַיִם‎ - два [Два, оба, двое.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
два , двух , две , двенадцать , его их-двенадцать , и два , и обе , и двух , и две , оба
и еще 245 значений
Подробнее
H7341 רֹחַב‎ - ширины [Ширина, широта, протяжение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ширины , а ширина , шириною , в ширину , ширина , и ширина , и шириною , и в ширину , а ширины , а шириною
и еще 20 значений
Подробнее
H7251 רבע‎ - он должен быть четыреугольный [A(qal):страд. причастие: четырехугольный.D(pu):причастие: четырехугольник.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
он должен быть четыреугольный , был , четыреугольный , были четырехугольные , четырехугольные , он был четыреугольный , он четырехугольный , отойдет четырехугольник ,
Подробнее
H702 אַרְבַּע‎ - четыре [Четыре.]
Часть речи
Значение слова אַרְבַּע‎:
Варианты синодального перевода
четыре , четыреста , на четырех , четырнадцать , и четыре , в четырнадцатый , четвертый , и за четыре , его четыре , на четыре
и еще 92 значений
Подробнее
H7253 רֶבַע‎ - с четвертью [Четвертая часть, четверть, сторона (одна из четырёх).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
с четвертью , свои стороны , стороны , моей четверть , сторонах ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 4:1
И сделал медный жертвенник: двадцать локтей длина его и двадцать локтей ширина его и десять локтей вышина его.
Исх 27:1
И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей.
Исх 38:1
И сделал жертвенник всесожжения из дерева ситтим длиною в пять локтей и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя;
Исх 38:2
и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью.
1Езд 3:3
И поставили жертвенник на основании его, так как они были в страхе от иноземных народов; и стали возносить на нем всесожжения Господу, всесожжения утренние и вечерние.
Синодальный перевод
Жертвенник имеет двенадцать локтей длины и двенадцать ширины; он четырёхугольный на все свои четыре стороны.
Новый русский перевод+
Очаг жертвенника квадратный: 12 локтей в длину и 12 — в ширину.
Перевод Десницкого
Очаг жертвенника — двенадцать локтей в длину и двенадцать локтей в ширину, одинаковая со всех четырех сторон.
Библейской Лиги ERV
Жертвенник был квадратным: 12 локтей длиной и 12 шириной.
Современный перевод РБО +
Очаг имеет по двенадцать локтей в длину и ширину, по всем четырем сторонам; он квадратный.
Под редакцией Кулаковых+
Очаг жертвенника квадратный: с любой из четырех сторон двенадцать локтей в длину и двенадцать — в ширину.
Cовременный перевод WBTC
Жертвенник был двенадцать локтей длиной и двенадцать шириной, полный квадрат.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ариил же двенадцати локтей в длину, и двенадцати локтей в ширину, он четвероуголен на четыре стороны свои.
Елизаветинская Библия
а҆рїи́лъ же двана́десѧть лакте́й въ долготѹ̀ и҆ двана́десѧть лакте́й въ широтѹ̀, четвероѹго́ленъ на четы́ри ча҄сти своѧ҄.
Елизаветинская на русском
ариил же дванадесять лактей в долготу и дванадесять лактей в широту, четвероуголен на четыри части своя.