Загрузка
11 Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
12 Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
G846 αὐτός — его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним + еще 277
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G1785 ἐντολή — заповедь
Заповедь, приказание, наставление, постановление, указание.
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
заповедь , заповеди , заповедей , заповедям , приказания , приказание , заповедях + еще 2
G1510 εἰμί — я
Быть, существовать, находиться; часто не переводится.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь + еще 10
G1699 ἐμός — мое
Мой, принадлежащий мне.
Часть речи: Существительное мужского рода
Варианты перевода:
мое , моего , мой , мои , Моих , моя , Моей + еще 12
G2443 ἵνα — чтобы
Чтобы, дабы, для того чтобы, с целью, так что, что.
Часть речи: Союз
Варианты перевода:
чтобы , дабы , да , так что , что , на , не + еще 24
G25 ἀγαπάω — любите
Любить (слово включает в себя следующие понятия: заботиться, желать добра, испытывать привязанность, находить удовольствие (в чем-либо), ценить).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
любите , любит , возлюбил , любить , любящий , возлюби , любил + еще 43
G240 ἀλλήλων — друг друга
Друг друга, друг о друге, друг (к, ко) другу, друг (на, за, от) друга, один другому (ого), друг (с, пред) другом, один для другого, взаимно.
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
друг друга , собою , друг другу , друг , друга , другу , друг ко другу + еще 19
G2531 καθώς — как
Так как, как, в соответствии, настолько насколько, подобно тому как.
Часть речи: Наречие
Варианты перевода:
как , так как , что , по , как и , так , какой + еще 9
G25 ἀγαπάω — любите
Любить (слово включает в себя следующие понятия: заботиться, желать добра, испытывать привязанность, находить удовольствие (в чем-либо), ценить).
Часть речи: Глагол
Варианты перевода:
любите , любит , возлюбил , любить , любящий , возлюби , любил + еще 43
G5209 ὑμᾶς — вас
Вас; мн. ч. в. п. от G771 (συ).
Часть речи: Существительное женского рода
Варианты перевода:
вас , вам , чтобы вы , вами , вы , себя , что вы + еще 32
Параллельные места
7 Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.
8 Но притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.
9 Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме.
10 Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.
11 Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
12 не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.
13 Не дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас.
14 Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти.
15 Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей.
16 Любовь познали мы в том, что Он положил за нас душу Свою: и мы должны полагать души свои за братьев.
17 А кто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое, -- как пребывает в том любовь Божия?
18 Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.
А заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедал нам.
И мы имеем от Него такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.
Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры;
Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
А вас Господь да исполнит и преисполнит любовью друг к другу и ко всем, какою мы исполнены к вам,
О братолюбии же нет нужды писать к вам; ибо вы сами научены Богом любить друг друга,
Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; в почтительности друг друга предупреждайте;
Перевод

Синодальный перевод

Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Перевод

Новый русский перевод+

Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.
Перевод

Перевод Десницкого

А заповедь Моя такова: любите друг друга, как Я полюбил вас.
Перевод

Библейской Лиги ERV

Вот что Я заповедую вам: любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Перевод

Современный перевод РБО +

Вот Моя заповедь вам: любите друг друга так, как Я вас полюбил.
Перевод

Под редакцией Кулаковых+

Любите друг друга, как Я вас люблю, — это Моя заповедь вам.
Перевод

Cовременный перевод WBTC

Вот что заповедую Я вам: любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Перевод

Перевод Еп. Кассиана

Это — заповедь Моя: да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Перевод

Слово Жизни

Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я вас полюбил.
Перевод

Открытый перевод

А Моё повеление — в том, чтобы вы любили друг друга, как полюбил вас Я.
Перевод

Еврейский Новый Завет

Вот моё повеление: не переставайте любить друг друга, как я возлюбил вас.
Перевод

Русского Библейского Центра

Вот Моя заповедь: любите друг друга, как Я любил вас.
Перевод

В переводе Лутковского

Вот Моя заповедь вам: любите друг друга, как Я люблю вас,
Перевод

Новый Завет РБО 1824

Сія есть заповѣдь Моя, да любите другъ друга, такъ какъ Я возлюбилъ васъ.
Перевод

Елизаветинская Библия

Сїѧ̀ є҆́сть за́повѣдь моѧ̀, да лю́бите дрѹ́гъ дрѹ́га, ѩ҆́коже возлюби́хъ вы̀:
Перевод

Елизаветинская на русском

Сия есть заповедь моя, да любите друг друга, якоже возлюбих вы: