Библия : От Иоанна 6 глава
18 стих
[ Ин 6 : 17 ]
и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.
[ Ин 6 : 18 ]
Дул сильный ветер, и море волновалось.
[ Ин 6 : 19 ]
Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G5037 τέ
- и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G2281 θάλασσα
- море [Море, озеро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
море , моря , морю , морской , морском , на море , приморском , а , и море , морские
и еще 1 значений
Подробнее
G417 ἄνεμος
- ветер [Ветер.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ветер , ветром , ветры , ветров , ветру , ветра , ветрам , и ветрам , ветрами ,
Подробнее
G3173 μέγας
- громким [Большой, огромный, великий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
громким , великий , великое , великая , великую , великим , великого , великие , большой , громкий
и еще 45 значений
Подробнее
G4154 πνέω
- подули [Дуть, веять, дышать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
подули , дул , дует , дышит , по ветру ,
Подробнее
G1326 διεγείρω
- встав [1. пробуждать, будить, разбудить; ср. з. -страд. просыпаться, пробуждаться, вставать; 2. возбуждать, вызывать, волновать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , будят , разбудили , волновалось , возбуждать , возбуждаю ,
Подробнее
Синодальный перевод
Дул сильный ветер, и море волновалось.
Новый русский перевод+
Озеро разбушевалось, так как подул сильный ветер.
Перевод Десницкого
А море волновалось под сильным ветром.
Библейской Лиги ERV
От сильного ветра волны на озере становились всё выше.
Современный перевод РБО +
Тем временем подул сильный ветер, и море разбушевалось.
Под редакцией Кулаковых+
А море тем временем разбушевалось от сильного ветра.
Cовременный перевод WBTC
Волны на озере становились всё выше от сильного ветра.
Перевод Еп. Кассиана
И море, при сильном ветре, волновалось.
Слово Жизни
Поднялся сильный ветер и большие волны.
Открытый перевод
и море от сильного ветра взволновалось.
Еврейский Новый Завет
а на море начинался шторм — дул сильный ветер.
Русского Библейского Центра
Подул сильный ветер, и море заходило волнами.
В переводе Лутковского
Тем временем подул сильный ветер, и озеро взволновалось.
Новый Завет РБО 1824
Дулъ сильный вѣтеръ, и море волновалось.
Елизаветинская Библия
Мо́ре же, вѣ́трѹ ве́лїю дыха́ющѹ, воздвиза́шесѧ.
Елизаветинская на русском
Море же, ветру велию дыхающу, воздвизашеся.