Загрузка

Библия : От Марка 8 глава 21 стих

[ Мк 8 : 20 ]
А когда семь для четырех тысяч, сколько корзин набрали вы оставшихся кусков. Сказали: семь.
[ Мк 8 : 21 ]
И сказал им: как же не разумеете?
[ Мк 8 : 22 ]
Приходит в Вифсаиду; и приводят к Нему слепого и просят, чтобы прикоснулся к нему.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3768 οὔπω - еще не [Еще не.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
еще не , еще ли не , это еще не , нет еще , Я еще не , еще , Вы еще не ,
Подробнее
G4920 συνίημι - поняли [Разуметь, понимать, узнавать, познавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поняли , разумеют , уразумеете , не уразумеют , разумейте , разумеете , разумеющему , разумеющего , они поняли , вразумились
и еще 7 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:34
Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.
1Кор 6:5
К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими?
Ин 14:9
Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца?
Мк 6:52
ибо не вразумились чудом над хлебами, потому что сердце их было окаменено.
Мк 8:12
И Он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.
Мк 8:17
Иисус, уразумев, говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Еще ли не понимаете и не разумеете? Еще ли окаменено у вас сердце?
Мк 9:19
Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне.
Мф 16:11
как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?
Мф 16:12
Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.
Пс 93:8
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
Синодальный перевод
И сказал им: как же не разумеете?
Новый русский перевод+
— Так неужели вы всё ещё не понимаете? — сказал Иисус.
Перевод Десницкого
Он сказал им: — Вы так и не понимаете?
Библейской Лиги ERV
Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?»
Современный перевод РБО +
«Неужели и теперь вам непонятно?» — говорит им тогда Иисус.
Под редакцией Кулаковых+
« Так неужели всё еще не понимаете?» — спросил Он их.
Cовременный перевод WBTC
Тогда Он спросил их: "Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?"
Перевод Еп. Кассиана
И Он сказал им: вы всё еще не разумеете?
Слово Жизни
— Так неужели вы все еще не понимаете? — сказал Иисус.
Открытый перевод
Он сказал им: — Так вы всё ещё не понимаете?
Еврейский Новый Завет
Он сказал им: "И вы всё равно не понимаете?"
Русского Библейского Центра
Иисус говорит им: «И вы все еще не поняли?».
В переводе Лутковского
И Он говорит им: так неужели вы до сих не уразумели?
Новый Завет РБО 1824
И сказалъ имъ: какъ же не разумѣете?
Аверинцев: отдельные книги
И сказал Он им: «Так вы все еще не поняли?»
Елизаветинская Библия
И҆ гл҃а и҆̀мъ: ка́кѡ не разѹмѣ́ете;
Елизаветинская на русском
И глагола им: како не разумеете?