Загрузка

Библия : 1 Цартсв 13 глава 22 стих

[ 1Цар 13 : 21 ]
когда сделается щербина на острие у сошников, и у заступов, и у вил, и у топоров, или нужно рожон поправить.
[ 1Цар 13 : 22 ]
Поэтому во время войны [Михмасской] не было ни меча, ни копья у всего народа, бывшего с Саулом и Ионафаном, а только нашлись они у Саула и Ионафана, сына его.
[ 1Цар 13 : 23 ]
И вышел передовой отряд Филистимский к переправе Михмасской.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H2719 חֶרֶב‎ - меч [1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом , его мечом , ибо меч , их меч
и еще 105 значений
Подробнее
H2595 חֲנִית‎ - копье [Копьё.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
копье , копья , было копье , копьем , и копьем , и копье , и копья , или копья , ни копья , своем и копье
и еще 14 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H3129 יוֹנָתָן‎ - Ионафан [Ионафан, то же что и H3083 (יְהוֹנָתָן‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ионафан , Ионафана , Ионафану , и Ионафаном , Тогда Ионафан , Ионафаном , и Ионафан , же была с Ионафаном , своим Ионафаном , и Ионафана
и еще 12 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H3129 יוֹנָתָן‎ - Ионафан [Ионафан, то же что и H3083 (יְהוֹנָתָן‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ионафан , Ионафана , Ионафану , и Ионафаном , Тогда Ионафан , Ионафаном , и Ионафан , же была с Ионафаном , своим Ионафаном , и Ионафана
и еще 12 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 1:27-29
но Бог избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное;
и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, --
для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом.
1Цар 17:47
и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьем спасает Господь, ибо это война Господа, и Он предаст вас в руки наши.
1Цар 17:50
Так одолел Давид Филистимлянина пращею и камнем, и поразил Филистимлянина и убил его; меча же не было в руках Давида.
2Кор 4:7
Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам.
Суд 5:8
Избрали новых богов, оттого война у ворот. Виден ли был щит и копье у сорока тысяч Израиля?
Зах 4:6
Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф.
Синодальный перевод
Поэтому во время войны не было ни меча, ни копья у всего народа, бывшего с Саулом и Ионафаном, а только нашлись они у Саула и Ионафана, сына его.
Новый русский перевод+
Поэтому в день сражения ни у одного воина с Саулом и Ионафаном не было в руке меча или копья; они были только у Саула и у его сына Ионафана.
Перевод Десницкого
Так что в день битвы не оказалось ни мечей, ни копий у народа, бывшего с Саулом и Йонатаном — они были только у Саула и его сына Йонатана.
Библейской Лиги ERV
Поэтому у всего народа Израиля, бывшего с Саулом, не было ни меча, ни копья. Только Саул и его сын Ионафан имели железное оружие.
Современный перевод РБО +
Поэтому, когда началась война, у людей Саула и Ионафана не оказалось мечей и копий; они были только у Саула и у Ионафана, его сына.
Под редакцией Кулаковых+
Так что в день битвы у воинов Саула и Ионафана не оказалось ни мечей, ни копий — они были только у Саула и его сына Ионафана.
Cовременный перевод WBTC
Поэтому у всего народа Израиля, бывшего с Саулом, не было ни меча, ни копья. Только Саул и сын его Ионафан имели железное оружие.
Макария Глухарева ВЗ
Итак в день сражения не нашлось ни меча, ни копья в руках всего народа, который был с Саулом и Ионафаном; а нашлись только у Саула и Ионафана, сына его.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть во дни҄ бра́ни махма́сскїѧ, и҆ не ѡ҆брѣ́тесѧ меча̀ и҆ копїѧ̀ въ рѹка́хъ всѣ́хъ люді́й, и҆̀же съ саѹ́ломъ и҆ со ї҆ѡнаѳа́номъ: то́чїю ѹ҆ саѹ́ла и҆ ї҆ѡнаѳа́на сы́на є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И бысть во дни брани махмасския, и не обретеся меча и копия в руках всех людий, иже с саулом и со ионафаном: точию у саула и ионафана сына его.