1 Цартсв 13:23
22
Поэтому во время войны [Михмасской] не было ни меча, ни копья у всего народа, бывшего с Саулом и Ионафаном, а только нашлись они у Саула и Ионафана, сына его.
23
И вышел передовой отряд Филистимский к переправе Михмасской.
H3318
יצא
— и вышел
A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных
+ еще 653
H4673
מַצָּב
— к отряду
1. место стоянки отряда, гарнизон;2. место (где стояли ноги);3. пост, должность.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
к отряду , где стояли , на месте где стояли , передовой отряд , у отряда , передовые отряды , месте а отряд
+ еще 1
H6430
פְּלִשְׂתִּי
— Филистимляне
Филистимлянин.
Часть речи:
Прилагательное
Варианты перевода:
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский
+ еще 61
H4569
מַעֲבָר
— переправу
1. брод, переправа, переход;2. движение.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
переправу , вброд , до самой переправы , у переправы , к переправе , Между переходами , теснины
+ еще 3
H4363
מִכְמָס
— в Михмасе
Михмас.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
в Михмасе , Михмаса , Михмасской , Михмасу , от Михмаса
Параллельные места
две тысячи были с Саулом в Михмасе и на горе Вефильской, тысяча же была с Ионафаном в Гиве Вениаминовой; а прочий народ отпустил он по домам своим.
И разбил Ионафан охранный отряд Филистимский, который был в Гиве; и услышали об этом Филистимляне, а Саул протрубил трубою по всей стране, возглашая: да услышат Евреи!
И собрались Филистимляне на войну против Израиля: тридцать тысяч колесниц и шесть тысяч конницы, и народа множество, как песок на берегу моря; и пришли и расположились станом в Михмасе, с восточной стороны Беф-Авена.
В один день сказал Ионафан, сын Саулов, слуге оруженосцу своему: ступай, перейдем к отряду Филистимскому, что на той стороне. А отцу своему не сказал об этом.
Между переходами, по которым Ионафан искал пробраться к отряду Филистимскому, была острая скала с одной стороны и острая скала с другой: имя одной Боцец, а имя другой Сене;
одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве.
Он идет на Аиаф, проходит Мигрон, в Михмасе складывает свои запасы.
Перевод
Синодальный перевод
И вышел передовой отряд Филистимский к переправе Михмасской.
Перевод
Новый русский перевод+
Отряд филистимлян вышел к михмасской переправе.
Перевод
Перевод Десницкого
Филистимская стража выступила к Михмасскому проходу.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Группа филистимских воинов охраняла горную переправу к Михмасе.
Перевод
Современный перевод РБО +
Между тем, передовой отряд филистимлян вышел к ущелью Михмас.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
А филистимский дозор уже подошел к ущелью подле Михмаса.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Группа филистимских воинов охраняла горную переправу к Михмасе.
Перевод
Макария Глухарева ВЗ
И охранное войско Филистимское выступило к переправе Михмасской.
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ и҆зыдо́ша ѿ ста́на и҆ноплеме́ннича ѡ҆б̾ ѻ҆нѹ̀ странѹ̀ махма́са.
Перевод
Елизаветинская на русском
И изыдоша от стана иноплеменнича об ону страну махмаса.


