Библия : 1 Цартсв 14 глава
21 стих
[ 1Цар 14 : 20 ]
И воскликнул Саул и весь народ, бывший с ним, и пришли к месту сражения, и вот, там меч каждого обращен был против ближнего своего; смятение было очень великое.
[ 1Цар 14 : 21 ]
Тогда и Евреи, которые вчера и третьего дня были у Филистимлян и которые повсюду ходили с ними в стане, пристали к Израильтянам, находившимся с Саулом и Ионафаном;
[ 1Цар 14 : 22 ]
и все Израильтяне, скрывавшиеся в горе Ефремовой, услышав, что Филистимляне побежали, также пристали к своим в сражении.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5680 עִבְרִי
- Евреев [Еврей, Еврейка.]
Часть речи
Значение слова עִבְרִי:
Варианты синодального перевода
Евреев , Еврея , Еврей , Евреянок , у Евреянок , Еврейские , это из Еврейских , из Евреянок , одного Еврея , с Евреями
и еще 15 значений
Подробнее
H865 אֶתְמוֹל
- нам ибо не бывало подобного ни вчера [1. вчера;2. прежде.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
нам ибо не бывало подобного ни вчера , его вчера , которые вчера , нем как вчера , еще вчера , вчерашний , давно , же который был прежде ,
Подробнее
H8032 שִׂלְשׂוֹם
- дня [Позавчера, третьего дня.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
дня , и третьего , ни третьего , как было до сих пор , ли я тебе трижды ,
Подробнее
H8032 שִׂלְשׂוֹם
- дня [Позавчера, третьего дня.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
дня , и третьего , ни третьего , как было до сих пор , ли я тебе трижды ,
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי
- Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב
- вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H5927 עלה
- и пошел [A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли , и принес , поднимается , взойди
и еще 609 значений
Подробнее
H4264 מַחֲנֶה
- стана [1. лагерь, стан;2. полчище, войско, ополчение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стана , в стан , стан , из стана , в стане , к стану , стану , войска , на стан , станом
и еще 70 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל
- израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל
- Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H3129 יוֹנָתָן
- Ионафан [Ионафан, то же что и H3083 (יְהוֹנָתָן).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ионафан , Ионафана , Ионафану , и Ионафаном , Тогда Ионафан , Ионафаном , и Ионафан , же была с Ионафаном , своим Ионафаном , и Ионафана
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 29:4
И вознегодовали на него князья Филистимские, и сказали ему князья Филистимские: отпусти ты этого человека, пусть он сидит в своем месте, которое ты ему назначил, чтоб он не шел с нами на войну и не сделался противником нашим на войне. Чем он может умилостивить господина своего, как не головами сих мужей?
Суд 7:23
И созваны Израильтяне из колена Неффалимова, Асирова и всего колена Манассиина, и погнались за Мадианитянами.
Синодальный перевод
Тогда и Евреи, которые вчера и третьего дня были у Филистимлян и которые повсюду ходили с ними в стане, пристали к Израильтянам, находившимся с Саулом и Ионафаном;
Новый русский перевод+
Те евреи, которые прежде были с филистимлянами и были вместе с ними в их лагере, перешли к израильтянам, которые были с Саулом и Ионафаном.
Перевод Десницкого
Тогда и те евреи, которые прежде были с филистимлянами и сопровождали их в этом походе, присоединились к израильтянам, которые были с Саулом и Йонатаном.
Библейской Лиги ERV
Тогда иудеи, которые служили филистимлянам и находились в их лагере, присоединились к израильтянам, сражавшимся вместе с Саулом и Ионафаном.
Современный перевод РБО +
Теперь евреи, бывшие на стороне филистимлян и пришедшие вместе с ними в стан, переметнулись к израильтянам Саула и Ионафана.
Под редакцией Кулаковых+
Видя это, те евреи, что прежде были заодно с филистимлянами и сопровождали их в походе, перешли на сторону израильтян, что были с Саулом и Ионафаном.
Cовременный перевод WBTC
Тогда иудеи, которые служили филистимлянам и находились в их лагере, присоединились к израильтянам, которые были с Саулом и Ионафаном.
Макария Глухарева ВЗ
Тогда и те Евреи, которые вчера и третьего дня были у Филистимлян, и которые повсюду ходили с ними в стане, пристали к Израильтянам, которые были с Саулом и Ионафаном.
Елизаветинская Библия
Но и҆ рабѝ, и҆̀же бы́ша со и҆ноплемє́нники вчера̀ и҆ тре́тїѧгѡ днѐ, вше́дшїи въ по́лкъ, ѡ҆брати́шасѧ и҆ ті́и є҆́же бы́ти и҆̀мъ со ї҆и҃лтѧны сѹ́щими съ саѹ́ломъ и҆ со ї҆ѡнаѳа́номъ.
Елизаветинская на русском
Но и раби, иже быша со иноплеменники вчера и третияго дне, вшедшии в полк, обратишася и тии еже быти им со израилтяны сущими с саулом и со ионафаном.