Загрузка

Библия : 1 Цартсв 20 глава 18 стих

[ 1Цар 20 : 17 ]
И снова Ионафан клялся Давиду своею любовью к нему, ибо любил его, как свою душу.
[ 1Цар 20 : 18 ]
И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято;
[ 1Цар 20 : 19 ]
поэтому на третий день ты спустись и поспеши на то место, где скрывался ты прежде, и сядь у камня Азель;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3083 יְהוֹנָתָן‎ - Ионафан [Ионафан.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ионафан , Ионафана , и Ионафан , его Ионафан , Ионафану , но Ионафан , ему Ионафан , а Ионафан , и Ионафана , о том Ионафан
и еще 18 значений
Подробнее
H4279 מָחָר‎ - завтра [Завтра, следующий или завтрашний день.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
завтра , и завтра , твоим Завтра , его завтра , Моего то вот завтра , И когда после , ибо завтра , в последующее , а завтра , я завтра
и еще 23 значений
Подробнее
H2320 חֹדֶשׂ‎ - месяца [1. месяц;2. новомесячие, новолуние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
месяца , месяц , день месяца , месяцев , месяце , от одного месяца , и в новомесячия , сего месяца , того же месяца , новомесячия
и еще 45 значений
Подробнее
H6485 פּקד‎ - в исчисление [A(qal):1. посещать (с благословениями или судом), обращать внимание или взор, призреть;2. назначать;3. призывать к обязанностям или службе, созывать войско.B(ni):1. отсутствовать, не хватать, быть пустым (о месте отсутствующего);2. быть назначенным;3. быть посещённым (с благословениями или судом), быть наказанным.C(pi):призывать на службу, созывать (воинов), собирать (войско). D(pu):1. быть созванным (о войске), быть призванным (на войну);2. быть лишённым (остатка дней). E(hi):1. назначать (кого-то на какую-то должность);2. поручать (что-то, кому-то), доверять, оставлять под надсмотр.F(ho):1. быть назначенным;2. быть порученным, быть доверенным;3. быть посещённым (наказанием или судом).G(hith):быть созванным (о войске), быть призванным (на войну), быть осмотренным, быть исчисленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в исчисление , исчислено , его вошедших , посетит , по исчислению , поставил , которых исчислил , и было , начальником , исчисли
и еще 207 значений
Подробнее
H4186 מוֹשָׂב‎ - ваши во всех жилищах [1. место для сидения, седалище;2. (по)селение, местопребывание;3. место обитания, жилище;4. (рас)положение;5. собрание сидящих.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ваши во всех жилищах , жительства , во всех жилищах , в жилищах , во всяком местопребывании , Времени , жилище , вашего жительства , на седалище , его и жилище
и еще 27 значений
Подробнее
H6485 פּקד‎ - в исчисление [A(qal):1. посещать (с благословениями или судом), обращать внимание или взор, призреть;2. назначать;3. призывать к обязанностям или службе, созывать войско.B(ni):1. отсутствовать, не хватать, быть пустым (о месте отсутствующего);2. быть назначенным;3. быть посещённым (с благословениями или судом), быть наказанным.C(pi):призывать на службу, созывать (воинов), собирать (войско). D(pu):1. быть созванным (о войске), быть призванным (на войну);2. быть лишённым (остатка дней). E(hi):1. назначать (кого-то на какую-то должность);2. поручать (что-то, кому-то), доверять, оставлять под надсмотр.F(ho):1. быть назначенным;2. быть порученным, быть доверенным;3. быть посещённым (наказанием или судом).G(hith):быть созванным (о войске), быть призванным (на войну), быть осмотренным, быть исчисленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в исчисление , исчислено , его вошедших , посетит , по исчислению , поставил , которых исчислил , и было , начальником , исчисли
и еще 207 значений
Подробнее
H6485 פּקד‎ - в исчисление [A(qal):1. посещать (с благословениями или судом), обращать внимание или взор, призреть;2. назначать;3. призывать к обязанностям или службе, созывать войско.B(ni):1. отсутствовать, не хватать, быть пустым (о месте отсутствующего);2. быть назначенным;3. быть посещённым (с благословениями или судом), быть наказанным.C(pi):призывать на службу, созывать (воинов), собирать (войско). D(pu):1. быть созванным (о войске), быть призванным (на войну);2. быть лишённым (остатка дней). E(hi):1. назначать (кого-то на какую-то должность);2. поручать (что-то, кому-то), доверять, оставлять под надсмотр.F(ho):1. быть назначенным;2. быть порученным, быть доверенным;3. быть посещённым (наказанием или судом).G(hith):быть созванным (о войске), быть призванным (на войну), быть осмотренным, быть исчисленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в исчисление , исчислено , его вошедших , посетит , по исчислению , поставил , которых исчислил , и было , начальником , исчисли
и еще 207 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 20:5
И сказал Давид Ионафану: вот, завтра новомесячие, и я должен сидеть с царем за столом; но отпусти меня, и я скроюсь в поле до вечера третьего дня.
Синодальный перевод
И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твоё будет не занято;
Новый русский перевод+
Затем Ионафан сказал Давиду: — Завтра праздник Новолуния. Твое отсутствие будет замечено, потому что твое место будет пустым.
Перевод Десницкого
Йонатан сказал: «Завтра праздник новолуния, и тебя хватятся, ведь место твое останется пустым.
Библейской Лиги ERV
Ионафан сказал: «Завтра, во время празднества Новолуния, мой отец увидит, что твоё место за торжественным столом будет пусто.
Современный перевод РБО +
Ионафан сказал ему: «Завтра день новолуния. Твое отсутствие заметят, ведь тебя за столом не будет.
Под редакцией Кулаковых+
Ионафан сказал ему: «Завтра праздник новолуния, и тебя хватятся — ведь твое место останется пустым.
Cовременный перевод WBTC
Ионафан сказал: "Завтра во время празднества Нового Месяца тебя будет недоставать, потому что место твоё будет пусто.
Макария Глухарева ВЗ
И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо праздно будет место твое.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ ї҆ѡнаѳа́нъ къ немѹ̀: заѹ́тра новомч҇їе, и҆ присмо́тренъ бѹ́деши, ѩ҆́кѡ пра́здно ѹ҆смо́трено бѹ́детъ мѣ́сто твоѐ:
Елизаветинская на русском
И рече ионафан к нему: заутра новомесячие, и присмотрен будеши, яко праздно усмотрено будет место твое: