Загрузка

Библия : 1 Цартсв 20 глава 30 стих

[ 1Цар 20 : 29 ]
он говорил: "отпусти меня, ибо у нас в городе родственное жертвоприношение, и мой брат пригласил меня; итак, если я нашел благоволение в очах твоих, схожу я и повидаюсь со своими братьями"; поэтому он и не пришел к обеду царя.
[ 1Цар 20 : 30 ]
Тогда сильно разгневался Саул на Ионафана и сказал ему: сын негодный и непокорный! разве я не знаю, что ты подружился с сыном Иессеевым на срам себе и на срам матери твоей?
[ 1Цар 20 : 31 ]
ибо во все дни, доколе сын Иессеев будет жить на земле, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мне, ибо он обречен на смерть.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H639 אַף‎ - гнев [1. нос, ноздри, лицо;2. гнев, ярость, негодование.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гнев , гнева , лицем , во гневе , в ноздрях , от гнева , ярость , их во гневе , разгневался , гневом
и еще 73 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H3083 יְהוֹנָתָן‎ - Ионафан [Ионафан.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ионафан , Ионафана , и Ионафан , его Ионафан , Ионафану , но Ионафан , ему Ионафан , а Ионафан , и Ионафана , о том Ионафан
и еще 18 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H4780 מַרְדּוּת‎ - и непокорный [Непокорство, мятеж.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и непокорный ,
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3448 יִשַׂי‎ - Иессея [Иессей.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иессея , Иессей , Иессеев , Иессею , Иессеевом , Иессеева , Иессееву , тебя к Иессею , у Иессея , к Иессею
и еще 6 значений
Подробнее
H1322 בֹּשֶׂת‎ - стыдом [Стыд, срам, посрамление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
стыдом , в стыд , постыдному , стыд , на срам , себе и на срам , он со стыдом , и на посрамление , от посрамления , мое предо мною и стыд
и еще 18 значений
Подробнее
H1322 בֹּשֶׂת‎ - стыдом [Стыд, срам, посрамление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
стыдом , в стыд , постыдному , стыд , на срам , себе и на срам , он со стыдом , и на посрамление , от посрамления , мое предо мною и стыд
и еще 18 значений
Подробнее
H517 אם‎ - матери [Мать, матерь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать , ее и матери , ее и мать , твоего и мать
и еще 68 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 4:31
Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас;
Еф 6:4
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
Иак 1:19
Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
Иак 1:20
ибо гнев человека не творит правды Божией.
Иов 5:2
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
Мф 5:22
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: "рака", подлежит синедриону; а кто скажет: "безумный", подлежит геенне огненной.
Прит 14:29
У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
Прит 15:2
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
Прит 19:12
Гнев царя - как рев льва, а благоволение его - как роса на траву.
Прит 19:19
Гневливый пусть терпит наказание, потому что, если пощадишь его, придется тебе еще больше наказывать его.
Прит 21:24
Надменный злодей - кощунник имя ему - действует в пылу гордости.
Прит 25:28
Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.
Прит 27:3
Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
Синодальный перевод
Тогда сильно разгневался Саул на Ионафана и сказал ему: сын негодный и непокорный! разве я не знаю, что ты подружился с сыном Иессеевым на срам себе и на срам матери твоей?
Новый русский перевод+
Саул разгневался на Ионафана и сказал ему: — Ты сын упрямой и мятежной женщины! Разве я не знаю, что ты сговорился с сыном Иессея себе же на стыд и на стыд матери, которая тебя родила?
Перевод Десницкого
С большим гневом отвечал Саул Йонатану: «Ты, сын строптивой негодницы! Разве не знаю я, что ты сошелся с сыном Ишая, себе на стыд и на позор родной матери?
Библейской Лиги ERV
Саул сильно разгневался на Ионафана. Он сказал ему: «Ты — сын упрямой и непокорной рабыни! Я знаю, что ты на стороне Давида, и тем самым ты навлечёшь позор на себя и на свою мать!
Современный перевод РБО +
Тут Саул, вспыхнув гневом на Ионафана, сказал ему: «Сын гулящей девки! Думаешь, я не знаю, что ты подружился с сыном Иессея! Позор тебе и твоей матери!
Под редакцией Кулаковых+
Отвечал Саул Ионафану с великим гневом: «Ты, сын строптивой негодницы! Разве не знаю я, что ты подружился с сыном Иессея, на позор себе и родной матери?
Cовременный перевод WBTC
Саул сильно разгневался на Ионафана. Он сказал ему: "Ты сын упрямой и непокорной рабыни! Я знаю, что ты на стороне Давида на горе себе и твоей матери!
Макария Глухарева ВЗ
Тогда Саул запылал гневом на Ионафана, и сказал ему: сын развратный и непокорный! разве я не знаю, что ты избрал сына Иессеева, к бесчестью своему и к бесчестью наготы матери твоей?
Елизаветинская Библия
И҆ разгнѣ́васѧ гнѣ́вомъ саѹ́лъ на ї҆ѡнаѳа́на ѕѣлѡ̀ и҆ речѐ є҆мѹ̀: сы́не дѣ́вѡкъ блѹдни́цъ, не вѣ́мъ ли, ѩ҆́кѡ соѡ́бщникъ є҆сѝ ты̀ сы́нѹ ї҆ессе́евѹ въ срамотѹ̀ твою̀ и҆ въ срамотѹ̀ ѿкрове́нїѧ ма́тере твоеѧ̀;
Елизаветинская на русском
И разгневася гневом саул на ионафана зело и рече ему: сыне девок блудниц, не вем ли, яко сообщник еси ты сыну иессееву в срамоту твою и в срамоту откровения матере твоея?