Загрузка

Библия : 1 Цартсв 23 глава 8 стих

[ 1Цар 23 : 7 ]
И донесли Саулу, что Давид пришел в Кеиль, и Саул сказал: Бог предал его в руки мои, ибо он запер себя, войдя в город с воротами и запорами.
[ 1Цар 23 : 8 ]
И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.
[ 1Цар 23 : 9 ]
Когда узнал Давид, что Саул задумал против него злое, сказал священнику Авиафару: принеси ефод [Господень].
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7586 שָׂאוּל‎ - Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H7084 קְעִילָה‎ - в Кеиль [Кеила.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Кеиль , Кеиля , из Кеиля , Кеильского , Кеила , на Кеиль , Кеиль , своими в Кеиль , к Кеилю , Кеилы
и еще 1 значений
Подробнее
H6696 צור‎ - и осадил [A(qal):1. связывать, завязывать, брать (в руку);2. собирать против, возмущать;3. осаждать;4. притеснять;5. выливать (из металла).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и осадил , и осадили , противников , не вступай , осаде , во вражду , с ними во вражду , и возьми , то осади , будешь
и еще 30 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.
Новый русский перевод+
Саул созвал для битвы весь народ, чтобы сойти в Кеилу и осадить в нём Давида вместе с его людьми.
Перевод Десницкого
Саул созвал на битву весь народ, чтобы осадить в Кеилу и поймать Давида с его людьми.
Библейской Лиги ERV
И созвал Саул свою армию на войну, чтобы идти к Кеилю и напасть на Давида и его людей.
Современный перевод РБО +
Саул созвал народ на войну, чтобы идти на Кеилу и осадить Давида с его людьми.
Под редакцией Кулаковых+
Саул созвал на битву весь народ, чтобы осадить Кеилу и поймать Давида с его людьми.
Cовременный перевод WBTC
И созвал Саул свою армию на войну, чтобы идти к Кеилю и напасть на Давида и его людей.
Макария Глухарева ВЗ
И объявил Саул всему народу поход на войну в Кеилу, чтобы окружить Давида и людей его.
Елизаветинская Библия
И҆ заповѣ́да саѹ́лъ всѣ҄мъ лю́демъ на бра́нь сни́ти въ кеі́ль, ѩ҆́ти даві́да и҆ мѹ́жы є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И заповеда саул всем людем на брань снити в кеиль, яти давида и мужы его.