Библия : 1 Цартсв 23 глава
8 стих
[ 1Цар 23 : 7 ]
И донесли Саулу, что Давид пришел в Кеиль, и Саул сказал: Бог предал его в руки мои, ибо он запер себя, войдя в город с воротами и запорами.
[ 1Цар 23 : 8 ]
И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.
[ 1Цар 23 : 9 ]
Когда узнал Давид, что Саул задумал против него злое, сказал священнику Авиафару: принеси ефод [Господень].
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H7586 שָׂאוּל
- Саул [Саул.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Саул , Саула , Саулу , Саулова , и Саул , что Саул , от Саула , его Саул , к Саулу , а Саул
и еще 67 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H4421 מִלְחָמָה
- на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H3381 ירד
- и сошел [A(qal):сходить, спускаться, идти вниз.E(hi):сводить, спускать, низвергать, ниспосылать (посылать вниз), пускать (слёзы, слюну), опускать (голову).F(ho):1. быть спущенным, снятым (о палатке);2. быть поваленным, быть низвергнутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сошел , сойди , и пошел , сойдет , пошли , и сошли , нисходит , и нисходит , и пришел , пришел
и еще 275 значений
Подробнее
H7084 קְעִילָה
- в Кеиль [Кеила.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Кеиль , Кеиля , из Кеиля , Кеильского , Кеила , на Кеиль , Кеиль , своими в Кеиль , к Кеилю , Кеилы
и еще 1 значений
Подробнее
H6696 צור
- и осадил [A(qal):1. связывать, завязывать, брать (в руку);2. собирать против, возмущать;3. осаждать;4. притеснять;5. выливать (из металла).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и осадил , и осадили , противников , не вступай , осаде , во вражду , с ними во вражду , и возьми , то осади , будешь
и еще 30 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד
- Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H582 אִישׂ
- людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.
Новый русский перевод+
Саул созвал для битвы весь народ, чтобы сойти в Кеилу и осадить в нём Давида вместе с его людьми.
Перевод Десницкого
Саул созвал на битву весь народ, чтобы осадить в Кеилу и поймать Давида с его людьми.
Библейской Лиги ERV
И созвал Саул свою армию на войну, чтобы идти к Кеилю и напасть на Давида и его людей.
Современный перевод РБО +
Саул созвал народ на войну, чтобы идти на Кеилу и осадить Давида с его людьми.
Под редакцией Кулаковых+
Саул созвал на битву весь народ, чтобы осадить Кеилу и поймать Давида с его людьми.
Cовременный перевод WBTC
И созвал Саул свою армию на войну, чтобы идти к Кеилю и напасть на Давида и его людей.
Макария Глухарева ВЗ
И объявил Саул всему народу поход на войну в Кеилу, чтобы окружить Давида и людей его.
Елизаветинская Библия
И҆ заповѣ́да саѹ́лъ всѣ҄мъ лю́демъ на бра́нь сни́ти въ кеі́ль, ѩ҆́ти даві́да и҆ мѹ́жы є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И заповеда саул всем людем на брань снити в кеиль, яти давида и мужы его.