Загрузка

Библия : 1 Цартсв 26 глава 22 стих

[ 1Цар 26 : 21 ]
И сказал Саул: согрешил я; возвратись, сын мой Давид, ибо я не буду больше делать тебе зла, потому что душа моя была дорога ныне в глазах твоих; безумно поступал я и очень много погрешал.
[ 1Цар 26 : 22 ]
И отвечал Давид и сказал: вот копье царя; пусть один из отроков придет и возьмет его;
[ 1Цар 26 : 23 ]
и да воздаст Господь каждому по правде его и по истине его, так как Господь предавал тебя в руки мои, но я не захотел поднять руки моей на помазанника Господня;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ענה‎
отвечал
H6030
דָּוִד‎
Давид
H1732
אמר‎
сказал
H559
חֲנִית‎
копье
H2595
מֶלֶךְ‎
царя
H4428
אֶחָד‎
один
H259
נַעַר‎
отроков
H5288
עבר‎
придет
H5674
לקח‎
возьмет
H3947
H6030 ענה‎ - и отвечал [A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в , говорить , тогда отвечал , И продолжал
и еще 180 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H2595 חֲנִית‎ - копье [Копьё.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
копье , копья , было копье , копьем , и копьем , и копье , и копья , или копья , ни копья , своем и копье
и еще 14 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H259 אֶחָד‎ - один [Один, единственный, единый, первый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
один , одного , одна , в один , одно , и одного , в первый , одну , и один , одни
и еще 331 значений
Подробнее
H5288 נַעַר‎ - отрок [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам
и еще 120 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И отвечал Давид и сказал: вот копьё царя; пусть один из отроков придёт и возьмёт его;
Новый русский перевод+
— Вот копье царя, — ответил Давид. — Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдет сюда и возьмет его.
Перевод Десницкого
Давид сказал: «Вот копье царя, и пусть подойдет сюда кто-нибудь из царских отроков и заберет его.
Библейской Лиги ERV
Давид ответил: «Вот копьё царя. Пусть один из юношей придёт сюда и возьмёт его.
Современный перевод РБО +
«Вот царское копье, — отвечал Давид, — пусть кто-нибудь из воинов придет и заберет его.
Под редакцией Кулаковых+
Давид сказал: «Вот копье царя, пусть придет сюда один из царских слуг и заберет его.
Cовременный перевод WBTC
Давид ответил: "Вот копьё царя. Пусть один из юношей придёт сюда и возьмёт его.
Макария Глухарева ВЗ
И отвечал Давид, и сказал: вот копье царево! Пусть придет один из отроков и возьмет его.
Елизаветинская Библия
И҆ ѿвѣща̀ даві́дъ и҆ речѐ: сѐ, копїѐ царе́во, да прїи́детъ ѻ҆́трокъ є҆ди́нъ и҆ во́зметъ є҆̀:
Елизаветинская на русском
И отвеща давид и рече: се, копие царево, да приидет отрок един и возмет е: