Библия : 1 Паралипоменон 25 глава
8 стих
[ 1Пар 25 : 7 ]
И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех знающих сие дело, двести восемьдесят восемь.
[ 1Пар 25 : 8 ]
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.
[ 1Пар 25 : 9 ]
И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5307 נפל
- и пал [A(qal):1. падать;2. нападать;3. выпадать, получаться.E(hi):1. заставлять падать;2. бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить.G(hith):1. нападать;2. падать, повергаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пал , падут , пал , и пали , падет , и падут , и пало , падать , падешь , напал
и еще 303 значений
Подробнее
H1486 גּוֹרָל
- жребий [Жребий.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жребий , по жребию , жребии , вам жребий , им жребий , так как жребий , дано по жребию , жребию , от доставшегося , И выпал жребий
и еще 21 значений
Подробнее
H4931 מִשְׂמֶרֶת
- на страже [1. хранимое, соблюдаемое, обычай, повеление;2. соблюдение, сбережение, (со)хранение, охрана;3. стража, страж;4. долг, служение, служба.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на страже , для хранения , стражу , службу , и пусть он хранится , и сберегите , хранение , что Мною заповедано было , соблюдать , повеления
и еще 42 значений
Подробнее
H6996 קָטֹן
- от малого [Маленький, меньший, младший, маловажный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
от малого , малый , младшего , до малого , младшей , тебе а все малые , а все малые , маленькую , небольшую , небольшой
и еще 65 значений
Подробнее
H5980 לעמָּה
- против [1. при, у, возле, подле;2. подобно, соразмерно, наравне с, соответственно;3. напротив, против.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
против , наравне , подле , при , его у , его по самую , со стороны , на сторону , прямо над , вместе
и еще 7 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל
- великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H995 בּין
- разумного [A(qal):1. понимать, разуметь, постигать;2. внимать, рассматривать, вдумываться.B(ni):быть умным, понимать, различать.C(pi):заботиться, ухаживать.E(hi):1. иметь разумение, понимать, быть способным различать, внимать, уразумевать;2. вразумлять, наставлять, объяснять.G(hith):1. благоразумно поступать, мудро действовать;2. внимать;3. обдумывать, рассматривать. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H3045 (ידע), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разумного , и разумный , разумеют , смотрел , не разумеют , вразуми , чтобы разуметь , у разумных , и не разумеют , уразумеете
и еще 154 значений
Подробнее
H8527 תַּלְמִיד
- наравне с учениками [Ученик.]
Часть речи
Значение слова תַּלְמִיד:
Варианты синодального перевода
наравне с учениками ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 15:22
А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нем.
1Пар 24:31
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
1Пар 24:5
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
1Пар 26:13
И бросили они жребии, как малый, так и большой, по своим семействам, на каждые ворота.
1Пар 26:16
Шупиму и Хосе на запад, у ворот Шаллехет, где дорога поднимается и где стража против стражи.
1Цар 14:41
И сказал Саул: Господи, Боже Израилев! [отчего Ты ныне не отвечал рабу Твоему? моя ли в том вина, или сына моего Ионафана? Господи, Боже Израилев!] дай знамение. [Если же она в народе Твоем Израиле, дай ему освящение.] И уличены были Ионафан и Саул, а народ вышел правым.
1Цар 14:42
Тогда сказал Саул: бросьте жребий между мною и между Ионафаном, сыном моим, [и кого объявит Господь, тот да умрет. И сказал народ Саулу: да не будет так! Но Саул настоял. И бросили жребий между ним и Ионафаном, сыном его,] и пал жребий на Ионафана.
2Пар 23:13
и увидела: и вот царь стоит на возвышении своем при входе, и князья и трубы подле царя, и весь народ земли веселится, и трубят трубами, и певцы с орудиями музыкальными и искусные в славословии. И разодрала Гофолия одежды свои и закричала: заговор! заговор!
Деян 1:26
И бросили о них жребий, и выпал жребий Матфию, и он сопричислен к одиннадцати Апостолам.
Лев 16:8
и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для отпущения;
Неем 12:24
Главы левитов: Хашавия, Шеревия, и Иисус, сын Кадмиила, и братья их, при них поставленные для славословия при благодарениях, по установлению Давида, человека Божия -- смена за сменою.
Прит 16:33
В полу бросается жребий, но все решение его - от Господа.
Синодальный перевод
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.
Новый русский перевод+
И молодой бросал жребий о своих обязанностях наравне со старым, а учитель — с учеником.
Библейской Лиги ERV
Они бросали жребий, чтобы выбрать, какую работу каждый из них должен исполнять. Никому не отдавалось особое предпочтение: молодые были наравне с пожилыми, а учителя — наравне с учениками.
Современный перевод РБО +
Распределяя обязанности, они бросали жребий; все были наравне: старшие и младшие, знатоки и ученики.
Под редакцией Кулаковых+
И бросали они жребий о порядке служения, малый наравне со старшим, искусные наравне с учениками.
Cовременный перевод WBTC
Они бросали жребий, чтобы выбрать, какую работу каждый из них должен делать — малый наравне с большим, учитель наравне с учеником.
Елизаветинская Библия
Верго́ша же и҆ сі́и жрє́бїѧ чреды̀ дневны́ѧ, по ма́лѹ и҆ по вели́кѹ соверше́нныхъ и҆ ѹ҆ча́щихсѧ.
Елизаветинская на русском
Вергоша же и сии жребия чреды дневныя, по малу и по велику совершенных и учащихся.