Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 26 глава 13 стих

[ 1Пар 26 : 12 ]
Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.
[ 1Пар 26 : 13 ]
И бросили они жребии, как малый, так и большой, по своим семействам, на каждые ворота.
[ 1Пар 26 : 14 ]
И выпал жребий на восток Шелемии; и Захарии, сыну его, умному советнику, бросили жребий, и вышел ему жребий на север;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1486 גּוֹרָל‎ - жребий [Жребий.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жребий , по жребию , жребии , вам жребий , им жребий , так как жребий , дано по жребию , жребию , от доставшегося , И выпал жребий
и еще 21 значений
Подробнее
H6996 קָטֹן‎ - от малого [Маленький, меньший, младший, маловажный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
от малого , малый , младшего , до малого , младшей , тебе а все малые , а все малые , маленькую , небольшую , небольшой
и еще 65 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר‎ - ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 24:31
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.
1Пар 25:8
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.
Синодальный перевод
И бросили они жребии, как малый, так и большой, по своим семействам, на каждые ворота.
Новый русский перевод+
Они бросали жребии по своим кланам на каждые ворота — молодой наравне со старым.
Библейской Лиги ERV
Каждой семье выпало охранять ворота, которые определялись по жребию; молодые служили наравне со старыми.
Современный перевод РБО +
Распределяя, у каких ворот кто будет служить, все — и старшие, и младшие, — бросали жребий.
Под редакцией Кулаковых+
Бросали они жребий, и младшие и старшие в роду наравне, кому у каких ворот служить.
Cовременный перевод WBTC
Каждой семье выпало охранять ворота, которые выбирались по жребию — для молодых наравне со старыми.
Елизаветинская Библия
И҆ метнѹ́ша жрє́бїѧ на коего́ждо ма́ла и҆ вели́ка по домѡ́мъ ѻ҆те́чествъ свои́хъ на ка҄ѧждо врата̀:
Елизаветинская на русском
И метнуша жребия на коегождо мала и велика по домом отечеств своих на каяждо врата: