Библия : 1 Паралипоменон 27 глава
11 стих
[ 1Пар 27 : 10 ]
Седьмой, для седьмого месяца, Хелец Пелонитянин, из сынов Ефремовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
[ 1Пар 27 : 11 ]
Восьмой, для восьмого месяца, Совохай Хушатянин, из племени Зары, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
[ 1Пар 27 : 12 ]
Девятый, для девятого месяца, Авиезер Анафофянин, из сыновей Вениаминовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8066 שְׂמִינִי
- в восьмой [Восьмой.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
в восьмой , восьмой , и в восьмой , своей а в восьмой , их в восьмой , своей а от восьмого , восьмого , для восьмого , а в восьмой , В восьмом
и еще 1 значений
Подробнее
H8066 שְׂמִינִי
- в восьмой [Восьмой.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
в восьмой , восьмой , и в восьмой , своей а в восьмой , их в восьмой , своей а от восьмого , восьмого , для восьмого , а в восьмой , В восьмом
и еще 1 значений
Подробнее
H2320 חֹדֶשׂ
- месяца [1. месяц;2. новомесячие, новолуние.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
месяца , месяц , день месяца , месяцев , месяце , от одного месяца , и в новомесячия , сего месяца , того же месяца , новомесячия
и еще 45 значений
Подробнее
H5444 סִבְּכַי
- Совохай [Совохай.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Совохай , тогда Совохай , Сивхай ,
Подробнее
H2843 לחשָׂתִי
- Хушатянин [Хушатянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Хушатянин ,
Подробнее
H2227 זַרְחִי
- Зарино [Зерахиянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Зарино , из племени Зары , Зары , Зарину ,
Подробнее
H4256 מַחֲלֹקֶת
- и в его отделении [1. участок, часть;2. разделение, распределение, очередь, череда, отдел(ение).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и в его отделении , Вот распределение , по разделению , отделов , по чередам , по участкам , на череды , И вот распределения , которые по отделениям , отделении
и еще 19 значений
Подробнее
H6242 עֶשְׂרִים
- двадцать [Двадцать.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
двадцать , в двадцать , от двадцати , двадцати , и двадцать , для них двадцать , было двадцать , в двадцатый , и под двадцать , их от двадцати
и еще 54 значений
Подробнее
H702 אַרְבַּע
- четыре [Четыре.]
Часть речи
Значение слова אַרְבַּע:
Варианты синодального перевода
четыре , четыреста , на четырех , четырнадцать , и четыре , в четырнадцатый , четвертый , и за четыре , его четыре , на четыре
и еще 92 значений
Подробнее
H505 אֶלֶף
- тысяч [Тысяча.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тысяч , тысячи , тысяча , тысячу , две тысячи , в тысячу , до тысячи , по тысяче , и тысяча , тысячами
и еще 58 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 11:29
Сивхай Хушатянин; Илай Ахохиянин;
2Цар 21:18
Потом была снова война с Филистимлянами в Гобе; тогда Совохай Хушатянин убил Сафута, одного из потомков Рефаимов.
Чис 26:20
и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино;
Синодальный перевод
Восьмой, для восьмого месяца, Совохай Хушатянин, из племени Зары, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
Новый русский перевод+
Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сивхай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.
Библейской Лиги ERV
Восьмым начальником был Совохай из семей Хуша и Зары. Совохай командовал в восьмой месяц. В его отряде насчитывалось двадцать четыре тысячи человек.
Современный перевод РБО +
Восьмым, на восьмой месяц, был Сиббехай из Хуши, из потомков Зераха — во главе смены в двадцать четыре тысячи человек.
Под редакцией Кулаковых+
Восьмым, в восьмой месяц, — Сиббехай из Хуши, из племени Зераха; в его череде — двадцать четыре тысячи человек.
Cовременный перевод WBTC
Восьмым начальником был Совохай из Хуша, из семьи Зары. Совохай был начальником в восьмой месяц. В его отряде было двадцать четыре тысячи человек.
Елизаветинская Библия
Ѻ҆смы́й мц҇а ѻ҆сма́гѡ совоха́й ѹ҆саѳі́тѧнинъ, ѿ колѣ́на зара́ина, и҆ въ полцѣ̀ є҆гѡ̀ два́десѧть и҆ четы́ре ты́сѧщы.
Елизаветинская на русском
Осмый месяца осмаго совохай усафитянин, от колена зараина, и в полце его двадесять и четыре тысящы.