Загрузка

Библия : 1 Паралипоменон 27 глава 30 стих

[ 1Пар 27 : 29 ]
над крупным скотом, пасущимся в Шароне -- Шитрай Шаронянин, а над скотом в долинах -- Шафат, сын Адлая;
[ 1Пар 27 : 30 ]
над верблюдами -- Овил Исмаильтянин; над ослицами -- Иехдия Меронифянин;
[ 1Пар 27 : 31 ]
над мелким скотом -- Иазиз Агаритянин. Все эти были начальниками над имением, которое было у царя Давида.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1581 גמָל‎ - верблюдов [Верблюд.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
верблюдов , и верблюдов , на верблюдов , верблюды , верблюда , на верблюдах , и верблюды , для верблюдов , верблюдам , из верблюдов
и еще 18 значений
Подробнее
H179 אוֹבִיל‎ - Овил [Овил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Овил ,
Подробнее
H3459 יִשְׂמְעאלִי‎ - Измаильтян [Ишмаильтянин, Измаильтянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Измаильтян , его Измаильтянам , Измаильтянам , Измаильтянин , Исмаильтянин , и Измаильтяне ,
Подробнее
H860 אָתוֹן‎ - ослиц [Ослица.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ослиц , ослицу , ослица , ослицы , и лошаки , ослов , на ослице , ослице , не я ли твоя ослица , и ослица
и еще 9 значений
Подробнее
H3165 יֶחְדְּיָהוּ‎ - Иедия [Иехдия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иедия , Иехдия ,
Подробнее
H4824 מרֹנֹתִי‎ - Меронифянин [Мероноф, Меронифянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Меронифянин , из Меронофа ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 47:6
земля Египетская пред тобою; на лучшем месте земли посели отца твоего и братьев твоих; пусть живут они в земле Гесем; и если знаешь, что между ними есть способные люди, поставь их смотрителями над моим скотом.
Иов 1:3
Имения у него было: семь тысяч мелкого скота, три тысячи верблюдов, пятьсот пар волов и пятьсот ослиц и весьма много прислуги; и был человек этот знаменитее всех сынов Востока.
Синодальный перевод
над верблюдами — Овил Исмаильтянин; над ослицами — Иехдия Меронифянин;
Новый русский перевод+
Измаильтянину Овилу — за верблюдами. Меронофянину Иехдии — за ослицами.
Библейской Лиги ERV
Овил измаильтянин отвечал за верблюдов. Иехдия меронифянин отвечал за ослов.
Современный перевод РБО +
верблюдами — Овил измаильтянин, ослицами — Иехдея из Мероно́та,
Под редакцией Кулаковых+
за верблюдов — Овил-измаильтянин, за ослиц — Ехдея из Меронота,
Cовременный перевод WBTC
Овил Исмаильтянин отвечал за верблюдов. Иехдия Меронифянин отвечал за ослов.
Елизаветинская Библия
над̾ велблю҄ды же ѹ҆ві́а ї҆сма́илтѧнинъ: над̾ ѻ҆слы҄ же ї҆аді́а, и҆́же ѿ мараѳѡ́на:
Елизаветинская на русском
над велблюды же увиа исмаилтянин: над ослы же иадиа, иже от марафона: