Библия : 1 Паралипоменон 28 глава
15 стих
[ 1Пар 28 : 14 ]
золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных.
[ 1Пар 28 : 15 ]
И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника;
[ 1Пар 28 : 16 ]
и золота для столов предложения хлебов, для каждого золотого стола, и серебра для столов серебряных,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2091 זָהָב
- золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H4501 מְנוֹרָה
- светильника [Светильник.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
светильника , светильник , и светильник , сей светильник , из светильника , а на стебле светильника , из стебля светильника , его и светильник , и светильники , каждого из светильников
и еще 9 значений
Подробнее
H2091 זָהָב
- золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H5216 נֵר
- светильник [Светильник, лампада, лампа.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
светильник , лампады , лампад , и лампады , ему светильник , на него лампады , и лампад , и светильник , и лампадки , дабы оставался светильник
и еще 12 значений
Подробнее
H4948 מִשְׂקָל
- весом [Вес, взвешивание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
весом , с означением веса , весу , вес , ей весом , наше по весу , в весе , ваш весом , и вес , было весом
и еще 11 значений
Подробнее
H4501 מְנוֹרָה
- светильника [Светильник.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
светильника , светильник , и светильник , сей светильник , из светильника , а на стебле светильника , из стебля светильника , его и светильник , и светильники , каждого из светильников
и еще 9 значений
Подробнее
H5216 נֵר
- светильник [Светильник, лампада, лампа.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
светильник , лампады , лампад , и лампады , ему светильник , на него лампады , и лампад , и светильник , и лампадки , дабы оставался светильник
и еще 12 значений
Подробнее
H4501 מְנוֹרָה
- светильника [Светильник.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
светильника , светильник , и светильник , сей светильник , из светильника , а на стебле светильника , из стебля светильника , его и светильник , и светильники , каждого из светильников
и еще 9 значений
Подробнее
H3701 כֶּסֶף
- серебро [Серебро, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , серебряных , сиклей серебра , и серебро , серебряное , за серебро , серебряная , серебряные , сребренников
и еще 106 значений
Подробнее
H4948 מִשְׂקָל
- весом [Вес, взвешивание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
весом , с означением веса , весу , вес , ей весом , наше по весу , в весе , ваш весом , и вес , было весом
и еще 11 значений
Подробнее
H4501 מְנוֹרָה
- светильника [Светильник.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
светильника , светильник , и светильник , сей светильник , из светильника , а на стебле светильника , из стебля светильника , его и светильник , и светильники , каждого из светильников
и еще 9 значений
Подробнее
H5216 נֵר
- светильник [Светильник, лампада, лампа.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
светильник , лампады , лампад , и лампады , ему светильник , на него лампады , и лампад , и светильник , и лампадки , дабы оставался светильник
и еще 12 значений
Подробнее
H5656 עֲבוֹדָה
- никакой работы [1. служба, работа;2. рабство;3. служение, употребление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
никакой работы , работы , службы , для работ , работ , сие служение , служения , службу , по службе , на службу
и еще 76 значений
Подробнее
H4501 מְנוֹרָה
- светильника [Светильник.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
светильника , светильник , и светильник , сей светильник , из светильника , а на стебле светильника , из стебля светильника , его и светильник , и светильники , каждого из светильников
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 7:19
А в притворе венцы на верху столбов сделаны наподобие лилии, в четыре локтя,
2Пар 4:7
И сделал десять золотых светильников, как им быть надлежало, и поставил в храме, пять по правую сторону и пять по левую.
Исх 25:31-39
И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;
шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;
три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;
а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его [и на светильнике четыре чашечки, наподобие миндального цветка];
яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.
И сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;
и щипцы к нему и лотки к нему [сделай] из чистого золота;
из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
Откр 1:12
Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников
Откр 1:13
и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом:
Откр 1:20
Тайна семи звезд, которые ты видел в деснице Моей, и семи золотых светильников есть сия: семь звезд суть Ангелы семи церквей; а семь светильников, которые ты видел, суть семь церквей.
Откр 2:1
Ангелу Ефесской церкви напиши: так говорит Держащий семь звезд в деснице Своей, Ходящий посреди семи золотых светильников:
Зах 4:11-14
Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?
Вторично стал я говорить и сказал ему: что значат две масличные ветви, которые через две золотые трубочки изливают из себя золото?
И сказал он мне: ты не знаешь, что это? Я отвечал: не знаю, господин мой.
И сказал он: это два помазанные елеем, предстоящие Господу всей земли.
Зах 4:2
И сказал он мне: что ты видишь? И отвечал я: вижу, вот светильник весь из золота, и чашечка для елея наверху его, и семь лампад на нем, и по семи трубочек у лампад, которые наверху его;
Зах 4:3
и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее.
Синодальный перевод
И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника;
Новый русский перевод+
сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения;
Библейской Лиги ERV
Давид также составил планы золотых и серебряных светильников и их подставок, а также указал, сколько золота или серебра пойдёт на каждый из них. Разные светильники и подставки должны были использоваться по назначению.
Современный перевод РБО +
о золотых светильниках и золотых лампадах, о том, сколько должен весить каждый из них; о серебряных светильниках и лампадах, о том, сколько должен весить каждый из них и как используется;
Под редакцией Кулаковых+
вес золота для всех золотых ламп и светильников, и вес золота отдельно для каждой лампы и ее светильников; также и о серебряных лампах и светильниках, указав вес серебра для каждой серебряной лампы, в соответствии с их предназначением на службе в Храме;
Cовременный перевод WBTC
Там были чертежи золотых светильников и их подставок, и серебряных светильников и их подставок. Давид сказал Соломону, сколько золота или серебра пойдёт на каждый светильник и подставку. Разные светильники и подставки должны были использоваться по назначению.
Елизаветинская Библия
свѣти́лникѡвъ вѣ́съ дадѐ є҆мѹ̀ и҆ свѣ́щникѡвъ.
Елизаветинская на русском
светилников вес даде ему и свещников.