Библия : Римлянам 8 глава
38 стих
[ Рим 8 : 37 ]
Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
[ Рим 8 : 38 ]
Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
[ Рим 8 : 39 ]
ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3982 πείθω, πειθώ
- уверен [Убеждать; ср. з. -страд. или 2-е сов. вр. быть уверенным, надеяться, поддаваться убеждению, слушаться, повиноваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверен , слушались , я уверен , надеяться , мы уверены , возбудили , уповал , убедим , надеющимся , он надеялся
и еще 34 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G3754 ὅτι
- что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G2288 θάνατος
- смерти [Смерть, мор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смерти , смерть , смертью , на смерть , смертной , смертоносным , смертельная , смертельно , достойной смерти , же смерть
и еще 7 значений
Подробнее
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G2222 ζωή
- жизнь [Жизнь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жизнь , жизни , Он жизнь , к жизни , жив , живительный , жизнью , от жизни , живой ,
Подробнее
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G32 ἄγγελος
- ангел [Ангел, посланник, вестник, гонец, соглядатай.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ангел , ангелов , ангела , ангелы , Ангелами , ангелам , Ангелу , Ангелом , я Ангела , посланных
и еще 9 значений
Подробнее
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G746 ἀρχή
- начала [1. начало, основание, происхождение; 2. начальство, господство; 3. угол, край, конец.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
начала , начало , начале , начальства , начальству , угла , самого начала , к начальствам , от начала , достоинства
и еще 10 значений
Подробнее
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G1764 ἐνίστημι
- настоящее [Наступать, надвигаться, угрожать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
настоящее , настоящего , настоящей , уже наступает , наступят ,
Подробнее
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G3195 μέλλω
- будет [Намереваться, собираться, хотеть, предстоять, надлежать, должно быть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , будущего , хотел , должно , хочет , будущих , намереваясь , будущее , будущем , при
и еще 58 значений
Подробнее
G3777 οὔτε
- ни [И не, даже не; при повторении: ни... ни.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
ни , не , и не , и , ничего не , даже , тогда не будут ни , уже , нечем , А вы ни
и еще 4 значений
Подробнее
G1411 δύναμις
- силы [1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
силы , силу , сила , силою , силе , чудеса , сил , силами , чудес , чуда
и еще 12 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 15:54-58
Когда же тленное сие облечется в нетление и смертное сие облечется в бессмертие, тогда сбудется слово написанное: поглощена смерть победою.
Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
Жало же смерти -- грех; а сила греха -- закон.
Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!
Итак, братия мои возлюбленные, будьте тверды, непоколебимы, всегда преуспевайте в деле Господнем, зная, что труд ваш не тщетен пред Господом.
1Кор 3:22
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, -- все ваше;
1Кор 3:23
вы же -- Христовы, а Христос -- Божий.
1Пет 3:22
Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.
1Пет 5:8-10
Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить.
Противостойте ему твердою верою, зная, что такие же страдания случаются и с братьями вашими в мире.
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми.
2Кор 11:14
И неудивительно: потому что сам сатана принимает вид Ангела света,
2Кор 4:13
Но, имея тот же дух веры, как написано: я веровал и потому говорил, и мы веруем, потому и говорим,
2Кор 5:4-8
Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.
На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.
Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, --
ибо мы ходим верою, а не видением, --
то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.
2Тим 1:12
По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.
Колл 1:16
ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, -- все Им и для Него создано;
Колл 2:15
отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.
Еф 1:21
превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем,
Еф 6:11
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
Еф 6:12
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
Евр 11:13
Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;
Ин 10:28
И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.
Филл 1:20-23
при уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.
Ибо для меня жизнь -- Христос, и смерть -- приобретение.
Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
Рим 14:8
а живем ли -- для Господа живем; умираем ли -- для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, -- всегда Господни.
Рим 4:21
и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
Синодальный перевод
Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
Новый русский перевод+
И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни власти, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
Перевод Десницкого
Я убежден: ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни иные начальства, никакие силы ни в настоящем, ни в будущем,
Библейской Лиги ERV
Я убеждён, что ни жизнь, ни смерть, ни Ангелы, ни духи высшие, ничто в настоящем и ничто в будущем,
Современный перевод РБО +
И я убежден, что ничто: ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни другие духовные существа и Силы, ни век нынешний, ни век грядущий,
Под редакцией Кулаковых+
И я верую твердо, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, ни темные силы вселенские,
Cовременный перевод WBTC
Ибо я убеждён, что ни жизнь, ни смерть, ни ангелы, ни духи высшие, ничто в настоящем и ничто в будущем,
Перевод Еп. Кассиана
Ибо я убеждён, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни начала, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
Слово Жизни
И я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни власти, ни настоящее, ни будущее, ни силы,
Открытый перевод
Ведь я убежден, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
Еврейский Новый Завет
Ибо я убеждён, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни другие небесные правители, ни уже существующее, ни то, что будет существовать,
Русского Библейского Центра
Остаюсь в уверенности, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни иные начала и силы, ничто ни в настоящем, ни в будущем,
В переводе Лутковского
ибо я убежден, что ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни демоны, ни настоящее, ни будущее, никакие силы —
Новый Завет РБО 1824
Ибо я увѣренъ, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни начальства, ни власти, ни настоящее, ни будущее,
Елизаветинская Библия
И҆звѣсти́хсѧ бо, ѩ҆́кѡ ни сме́рть, ни живо́тъ, ни а҆́гг҃ли, ни нача҄ла, нижѐ си҄лы, ни настоѧ҄щаѧ, ни грѧдѹ҄щаѧ,
Елизаветинская на русском
Известихся бо, яко ни смерть, ни живот, ни ангели, ни начала, ниже силы, ни настоящая, ни грядущая,